Beispiele für die Verwendung von "определили" im Russischen

<>
«Они определили пространство для деятельности, — говорит Джордано. “They defined the workspace,” says Giordano.
Так какое же будущее они определили? So, what kind of future did they determine?
Участники определили координаторов для каждого из проектов. Participants identified coordinators for each project.
Подразделения А и В определили следующие крайние сроки ввода заказов. Sites A and B have defined the following order-entry deadlines.
Они определили, что взрыв спровоцировал мобильник. They determined the blast was triggered by a cell phone.
Вы определили его как одно из самых угрожающих обязательств. You identified that as one of the top threatening liabilities, as you say.
Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга. From these studies we defined two great epochs of the plastic history of the brain.
определили давление паров по целому ряду КЦХП. have determined vapour pressures for a range of SCCPs.
Корень морального упадка Чэня - это то, что определили античныме греки: The root of Chen's moral demise is something the classical Greeks identified:
Теперь, как рассчитать наше вознаграждение, когда мы должным образом определили свой риск? Now, how do you figure your reward now that you have properly defined your risk?
Если вы определили, что Winsock поврежден, восстановите ключ Winsock2. If you determine that there is a Winsock corruption, repair the Winsock2 key.
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов: Economists have identified six pitfalls that can afflict natural-resource exporters:
Шаблоны AD RMS, которые вы определили, не копируются автоматически в организацию Exchange Online. Any AD RMS templates that you've defined aren't automatically copied to the Exchange Online organization.
А как вы определили, что эта заточка принадлежала моему клиенту? And how did you determine that this shiv was my client's?
Корень морального упадка Чэня – это то, что определили античные греки: гордыня. The root of Chen’s moral demise is something the classical Greeks identified: hubris.
Если вы еще не определили ни одной связи, автоматически откроется диалоговое окно Добавление таблицы. If you haven't yet defined any relationships, the Show Table dialog box automatically appears.
Необходимо, что вы извлекли маяк и определили частоту его передачи. We want you to extract the beacon and determine its translink frequency.
Мы определили 35 мест на планете, с которыми нам надо работать. We've identified 35 places globally that we need to work.
В столбце Код номерной серии выберите номерную серию, которую определили на форме Номерные серии. In the Number sequence code column, select the number sequence that you defined in the Number sequences form.
Затем мы определили, влиятелен ли кандидат в разных сферах деятельности. Then we determined if the candidate is powerful in multiple spheres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.