Beispiele für die Verwendung von "определённость" im Russischen

<>
Поверхность представляет собой мгновение, в котором «неопределенность будущего становится определенностью прошлого», как он это описывает. The surface represents the instant where “the indefiniteness of the future changes to the definiteness of the past,” as he described it.
Решения, вынесенные комиссиями по смешенным претензиям до 1926 года, характеризовались отсутствием четкости и определенности в плане их отношения к действительности оговорки. Decisions handed down by mixed claims commissions before 1926 were characterized by a lack of clarity and determinacy in their attitude towards the validity of the Clause.
Несколько судов пришли к выводу, что статья 55 является неприменимой, поскольку стороны прямо или косвенно установили цену или предусмотрели порядок ее определения, тем самым удовлетворив требование в отношении определенности, которое содержится в пункте 1 статьи 14. Several have concluded that article 55 was not applicable because the parties had expressly or implicitly fixed or made provision for determining the price, thereby satisfying the definiteness requirement set out in article 14 (1).
Элемент функционирования права в обществе и общее понимание юридической аргументации заключаются в том, что слова или термины, которые могут представляться расплывчатыми, непонятными и неопределенными, имеют свою собственную динамику и презюмируемую конкретность, четкость и определенность в конкретных фактических ситуациях, когда компетентные органы берут на себя функцию по их толкованию и применению. It was part of the functioning of law in society and a common occurrence in legal argumentation that words or terms which might appear vague, obscure and indeterminate had their own dynamic and assumed concreteness, clarity and determinacy in specific fact situations once relevant authorities assumed their roles of interpretation and application.
Религия ушла от веры и таинства в определённость. Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
Есть и ещё одна определённость, связанная с этими выборами: Путин совершит очередную реинкарнацию, как он это уже делал трижды. Another certainty about the upcoming election is that Putin will once again reincarnate himself, as he has done four times already.
Несмотря на всю неопределённость, связанную с предстоящим президентством Трампа, одна определённость имеется (по крайней мере, на бумаге): у него есть хорошая возможность повысить темпы роста экономики США. Despite the uncertainty surrounding Trump’s impending presidency, one thing is certain, at least on paper: he is in a strong position to boost US economic growth.
Впрочем, автократическое, популистское мышление может пользоваться подобными опасениями. Именно по этой причине те, кто называют себя «антилиберальными демократами», обещают стабильность и определённость, причём зачастую им удаётся достичь соглашения с частью представителей бизнеса, чтобы все это обеспечить. But autocratic, populist thinking can also thrive off that fear, which is why self-styled “illiberal democrats” promise certainty and continuity, and often make a pact with some part of the business class to guarantee it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.