Beispiele für die Verwendung von "определённо" im Russischen mit Übersetzung "certainly"

<>
У вас определенно большой выбор. You certainly have a lot of choices.
Мне определенно не нравится Аллертон. I certainly don't like Allerton.
Поэтому, определенно, это было испытанием. So, certainly the challenge was there.
Это определенно будет красивый жест. That would certainly be a nice gesture, sir.
Не открыто, но определенно, в коридорах. Not openly, but certainly in the corridors.
Ну, они определенно занимают много места. Well, they certainly take up a lot of space.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство. Well, I can certainly see the family resemblance.
Определенно не бог, но, возможно, святой. A god, certainly not, but a saint, perhaps.
Но они определенно играют важную роль. But they certainly play a significant role.
Эти страны определенно продемонстрировали способность действовать совместно. These countries have certainly demonstrated a capacity to act together.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. I can certainly see the wisdom in Brzezinski’s approach.
Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах. You certainly got a kick out of seeing your house in ashes.
Определенно знает себе цену и знает свои границы. Certainly aware of himself and knowing his limits.
Он определенно даже не помышлял о блокбастере, — говорит Кеннеди. He certainly wasn’t thinking of a blockbuster,” Kennedy says.
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели. We almost certainly have not conquered the business cycle.
Одним из эпицентров нефтяного крушения определенно станет Черная Африка. Sub-Saharan Africa will certainly be one epicenter of the oil crunch.
Ну, это определенно объясняет ее обострившееся чувство тяжелой утраты. Well, that certainly explains her acute bereavement.
Определенно нет, но повторюсь, мне подобные сравнения не нравятся. That is certainly not true, but again, I prefer not to make such comparisons.
Да, гениально Потому что ты определенно не будешь его информировать. Yes, brilliant, because you certainly wouldn't tip him off in any way.
Она, определенно, очень разумно разговаривает со мной и твоей мамой. She's certainly been speaking her mind with me and your mother.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.