Verwendungsbeispiele von "опустится" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Значит, эта зона, по-видимому, станет поддержкой, если и когда индекс опустится назад. This area is thus likely to turn into support if and when the index falls back.
Это значит, что температура опустится ниже нуля. It means that the temperature's gonna drop below zero.
Сделки закрываются автоматически и без дальнейшего уведомления, если уровень маржи опустится ниже 20 %. Deals will be closed automatically and without any further notice when the margin level falls below 20%.
Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи. If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call.
Sell Stop — открыть позицию на продажу, когда цена "Bid" опустится до цены открытия ордера. Sell Stop — will activate sell position when Bid price falls to the order’s activation price.
Если температура на короткое время опустится до минус 272 градусов Цельсия или поднимется до 150 градусов Цельсия, то с ними ничего не произойдет. Drop the temperature briefly to -272°C or raise it to 150°C and they go on.
Buy Limit — открыть позицию на покупку, когда цена "Ask" опустится до цены открытия ордера. Buy Limit — will activate buy position when Ask price falls to the order’s activation price.
По данным отчета инфляции Банка Англии за февраль, страна, вероятно, снизится в дефляцию в какой-то момент в этом году и опустится ниже нуля. According to the Bank of England February’s inflation report, the country is likely to fall into deflation at some point this year to drop below zero.
Налог будет снижен с 23% до 21%, и он опустится до 20% в следующем году). This will see the rate of tax cut from 23% to 21%, it will fall to 20% next year.
С другой стороны, если пара опустится ниже 127.2% поддержки Фибоначчи на отметке .8280, то на следующей неделе цены могут опуститься еще ниже к уровню .8200. That said, if the unit drops below 127.2% Fibonacci support at .8280, rates could fall further toward the .8200 handle next week.
Человек не может уснуть, если уровень концентрации не опустится ниже определенной отметки на его внутренней шкале. You cannot fall asleep unless your focus setting dips below some threshold.
Учитывая, что этот долгосрочный бычий диапазон явно был признанным в прошлом, есть неплохой шанс, что индекс сделает более значительную коррекцию, и очень возможно, что потенциально опустится к прежним уровням сопротивления на отметках 2022 и 2000. Given that this long-term bullish channel has clearly been respected in the past, there is a good chance the index may stage a deeper retracement now, with a potential for a drop towards the old resistance levels at 2022 and 2000 being very much possible.
Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed.
Если пара EURJPY опустится ниже этого дна, то вероятно продолжение движения вниз к годовым минимумам около уровня 136.00, тогда как отскок от уровня 138.00 может предвещать восстановление к отметке 140.00 на следующей неделе. If EURJPY drops through that floor, a continuation down toward the yearly lows near 136.00 is likely, whereas a bounce from 138.00 could foreshadow a recovery back toward 140.00 next week.
Учитывая, что во втором квартале экономика Германии уменьшилась на 0.2%, поэтому существует реальная угроза, что проблемный экономический двигатель опустится до технической рецессии. Given that Germany had shrunk 0.2% in Q2, there is a real risk that the struggling economic powerhouse would fall into a technical recession.
Я представлял, что с ним произойдет, когда он, наконец, опустится или воображал, что он так и будет падать вечно в эту непроглядную темноту. I wondered what would happen to him when he hit the bottom or if he would just keep on falling forever into that impenetrable blackness.
Бедность- это явление, в целом характерное для сельских районов: при нынешних тенденциях доля бедного населения в сельских районах не опустится ниже уровня 50 % до 2035 года. In general, poverty has a rural face; at current trends the percentage of poor in rural areas will not fall below 50 per cent before 2035.
Управляющий заявил, что «скорее да, чем нет», что ему придется писать письмо министру финансов, так как по предположениям инфляции опустится ниже 1% в последующие 6 месяцев. The Governor said that it is “more likely than not” that he will have to write a letter to the Chancellor as inflation is expected to fall below 1% in the next 6 months.
В то же время будет медвежьим развитием, по крайней мере, в краткосрочном периоде так или иначе, если CAC опустится опять ниже 4500, особенно на основании дневного закрытия. Meanwhile it will be a bearish development, at least in the near-term anyway, if the CAC falls back below the 4500 mark, especially on a daily closing basis.
Мы полагаем, что пара EURUSD будет торговаться в недавнем диапазоне 1.2350 – 1.2600 с медвежьей тенденцией, если опустится ниже уровня 1.24 в преддверии заседания на следующей неделе. We expect EURUSD to trade in its recent range between 1.2350 – 1.2600 with a bearish bias if we fall below 1.24, in the lead up to next week’s meeting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!