Beispiele für die Verwendung von "организация питания" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 catering18 andere Übersetzungen9
организация питания для учащихся начальной школы; Organization of meals for pupils in primary school;
Что касается базового медицинского обслуживания, то мы взялись за решение принципиальных проблем в таких важных областях, как уменьшение материнской и детской смертности и организация питания. With regard to basic health care, we have confronted structural weaknesses in the critical areas of child and maternal mortality rates and nutrition.
ВОЗ играла видную роль в координации работы в сфере здравоохранения и в оказании технической помощи в таких ключевых областях, как организация питания и психическое здоровье. WHO played a key role in coordinating the health sector and in providing technical assistance in key domains, such as nutrition and mental health.
Такие политические меры, как прямая продовольственная помощь, мероприятия в области питания, организация питания в школах и программы создания рабочих мест относятся к числу наиболее экономичных краткосрочных инициатив, которые с успехом применялись для поддержки уязвимых слоев населения. Policy measures such as direct food assistance, nutrition interventions, school feeding and job creation programmes are among the most cost-effective short-term measures that have successfully been used to assist the vulnerable populations.
В одном из меморандумов о взаимопонимании, заключенных между НЕПАД и МПП 19 ноября 2003 года, определяются две основные приоритетные задачи для принятия безотлагательных мер, а именно: организация питания в школах с использованием местных продуктов и системы продовольственных запасов. In a memorandum of understanding established between NEPAD and WFP on 19 November 2003, two main priorities for early action were identified: namely home-grown school feeding; and food reserve systems. With the support of WFP, NEPAD launched a study on food reserve systems in Africa.
Эти программы адаптируются к реальным условиям на местах, чтобы охватить также оказавшиеся в затруднительном положении домохозяйства новаторскими и узконаправленными программами в таких областях, как организация питания в школах, здоровье и питание матерей и детей, денежные переводы и продовольственные купоны и закупки продовольствия на местах. The programmes were adjusted to the actual specific context in order to reach also the newly vulnerable households through innovative and targeted programmes, such as school feeding, mother-and-child health and nutrition, cash transfers and food vouchers, and local food purchases.
Поэтому партнеры признали важность уделения особого внимания осуществлению реалистичных программ по оказанию помощи в посещении детьми школы посредством таких мер, как отмена платы за обучение, выдача школьникам продуктовых пайков, которые они могут брать домой, организация питания в школах, оказание прямой поддержки, обучение необходимым навыкам, а также оказание психосоциальной помощи. Therefore, partners agreed on the importance of focusing on realistic programmes addressing ways to facilitate children's access to school, taking into account measures such as removal of school fees, take-home food rations, school meals, direct support, skills'training, in addition to psychosocial support.
Национальные стратегии развития наименее развитых стран необходимо дополнить осуществлением таких мероприятий с быстрой отдачей, как поставки удобрений и семян для повышения урожайности культур, закупка в больших количествах противомалярийных сеток, улучшение водоснабжения, организация питания в школах, полная обеспеченность средствами для дегельминтизации и внедрение новых технологий, таких, как экономичные печи и мобильные телефоны. National development strategies of LDCs need to be complemented by “quick-win” type interventions, such as providing fertilizers and seeds to improve crop yields; increasing the availability of anti-malarial bed nets; improving water sources; providing school feeding programmes; making deworming available to all; and introducing new technologies, such as energy-saving stoves and mobile phones.
В каждой из этой 52 школ осуществляются образовательные проекты на основе взаимодействия культур, предусматривающие конкретные мероприятия для учащихся-цыган, к числу которых относятся организация питания и досуга, а также подготовка инициатив и стратегий мотивации и привлечения цыганских семей и общин (например, проведение занятий в цыганских поселениях, вечера цыганских песен и танцев, выпуск сборника историй и легенд). These 52 schools all have multicultural education projects that have specific activities for gypsy pupils, including in particular the provision of meals, participation in leisure activities and the development of initiatives and strategies for the motivation and involvement of gypsy families and communities (for example, lessons in camps, sessions of gypsy singing and dancing, compendium of gypsy history and legends).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.