Beispiele für die Verwendung von "осколках" im Russischen mit Übersetzung "shards"

<>
Осколки у него только в ступнях и голенях. Glass shards are only his feet and lower legs.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки. It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
Я извлекла несколько мелких металлических осколков, скорее всего, от корпуса. Now, I've pulled a series of small metal shards, likely from the casing.
Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire.
И, босс, осколки стекловолоконного корпуса гранаты были найдены в коже сержанта Эллиса. And boss, shards of fiberglass grenade casings were found lodged in Sergeant Ellis's skin.
Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица. He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face.
Если я могу повторять, есть возможность создания образа из орехов гикори и куриных яиц, осколков стекла, веток деревьев. If I can repeat anything, I have the possibility of a pattern from hickory nuts and chicken eggs, shards of glass, branches.
При определенных условиях, например водонасыщенный грунт или грунт, засоренный осколками металла, требования в отношении сигнала, эквивалентного 8 граммам железа в виде сплошной массы, быть может, и недостаточно. The requirement for a signal equivalent to 8 grams of iron in a solid mass may not be sufficient under certain conditions, e.g., water-saturated ground or ground contaminated with shards of metal.
Она раскололась от удара, оставив все эти маленькие осколки в твоей груди, что означает что мы получили много маленьких кровотечений, некоторые из которых не такие уж маленькие. It shattered on impact, leaving all these little shards in your chest, meaning we got a lot of little bleeders, some of them not so little.
Он должен пройти между осколками шрапнелей от постоянных израильских военных действий против палестинцев, двойственности Соединенных Штатов в вопросе о карте дорог и множеством воинствующих палестинских групп, жаждущих мести за каждого своего убитого лидера. He must tread between the shrapnel shards of constant Israeli military actions against the Palestinians, the ambivalence of the US about the road map, and a plethora of militant Palestinian groups seeking revenge for every one of their assassinated leaders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.