Usage examples of "осмотру" in Russian with translation to English

<>
В этом процессе могут участвовать специализированные организации по техническому осмотру. Specialized associations for periodic technical inspections can participate in the process.
Судя по предварительному осмотру, ему свернули шею. So, the prelim exam indicates his neck was broken.
Что касается состояния этого судна, то, согласно имеющимся данным, оно было подвергнуто специальному осмотру в Китае в 2001 году, а в мае 2002 года был проведен еще один осмотр, который показал, что не было подлежащих исправлению дефектов и невыполненных классификационных рекомендаций. The records show that, with respect to the condition of the vessel, the vessel was subjected to a special survey in China in 2001, and in May 2002, a further survey was undertaken which indicated that there were no statutory deficiencies and no outstanding class recommendations.
В дополнение к визуальному осмотру фактических отходов следует применять два других метода, позволяющие определить, из каких контейнеров следует отбирать пробы. In addition to the visual examination of the actual waste, two other methods should be employed to help in determining which containers should be sampled.
Пункт 4 статьи 21 требует, чтобы прежде, чем подвергать высадке и осмотру рыболовные суда, плавающие под флагом других государств — участников Соглашения, производящие осмотр государства информировали все государства, чьи суда ведут промысел в открытом море в соответствующем субрегионе или регионе, о форме удостоверений, выдаваемых их должным образом уполномоченным инспекторам. Article 21, paragraph 4, requires inspecting States, prior to undertaking boarding and inspection of fishing vessels flying the flag of other States parties to the Agreement, to inform all States whose vessels fish on the high seas in the relevant subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors.
В соответствии с национальным законодательством другие автотранспортные средства также должны подвергаться периодическому техническому осмотру. Other motor vehicles shall also be required by the domestic legislation to undergo a technical inspection periodically.
Мне хочется думать, что я всегда провожу тщательный осмотр, но так как весь визит был посвящен осмотру, я мог очень тщательно осмотреть пациента. I like to think that I do a thorough physical exam, but because the whole visit was now about the physical, I could do an extraordinarily thorough exam.
Корпуса и их оборудование должны по крайней мере каждые три года подвергаться визуальному осмотру их наружного и внутреннего состояния и испытанию на герметичность, результаты которых должны удовлетворять требованиям компетентного органа. Shells and their equipment shall be subject to visual examination of their external and internal condition and a leakproofness test to the satisfaction of the competent authority at least every three years.
уделяла особое внимание прямым показаниям свидетелей обстрела и оставшихся в живых лиц, а также осмотру места событий; Focused on the direct testimony of witnesses and survivors of the shelling as well as inspection of the site;
Корпуса и их оборудование должны, по меньшей мере, каждые три года подвергаться визуальному осмотру их наружного и внутреннего состояния и испытанию на герметичность, и их результаты должны удовлетворять требованиям компетентного органа. Shells and their equipment shall be subject to visual examination of their external and internal condition and a leakproofness test to the satisfaction of the competent authority at least every three years.
Новая Зеландия заявила, что выполняет требования статьи 21 во всех случаях, когда прибегает к высадке и осмотру в открытом море. New Zealand stated that it met the requirements of article 21 whenever it undertook high seas boarding and inspections.
Трудности, возникшие при разработке единообразных требований к техническому осмотру, которые перечислены МКТАС в позиции с, пункт 2, невозможно преодолеть в среднесрочной перспективе. The difficulties encountered in laying down unified inspection specifications- the difficulties have been listed by CITA under letter c, para. 2- cannot be eliminated in the medium term.
Всемирный форум предложил всем делегатам, и в частности Международному комитету по техническому осмотру механических транспортных средств (МКТОТ), сотрудничать в деле разработки этого предписания. The World Forum invited all delegates and especially the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) to cooperate in the development of that Rule.
Правила, касающиеся технического осмотра, следует применять к частям, подлежащим осмотру на транспортных средствах; перечень этих частей приведен в приложении 2 к настоящей Сводной резолюции. Regulations concerning technical inspection should be based on the components or elements to be inspected on the vehicles listed in annex 2 to this Consolidated Resolution;
В первом случае задача сервисного обслуживания I/C - GB1234 определяет все строки соглашения о сервисном обслуживании, относящиеся к осмотру и очистке объекта GB-1234. In the first case, service task I/C - GB1234 identifies all the service agreement lines that are involved in the inspection and cleaning of object GB-1234.
Он одобрил предложение по проекту предписания № 2 и поздравил WP.29 и Международный комитет по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТС) с успешным окончанием их работы. He welcomed the proposal for draft Rule No. 2 and congratulated WP.29 and the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) for the work done.
Новая Зеландия указала, что осуществляла статью 21, прибегая к высадке на борт и осмотру судов в акваториях, охваченных РРХО, которые ввели режимы высадки и осмотра. New Zealand indicated that it had implemented article 21 when undertaking high seas boarding and inspection in areas covered by RFMOs that have established boarding and inspection regimes.
Помимо периодического осмотра, было бы также желательно подвергать техническому осмотру легкие транспортные средства в случае смены их владельца, как это уже практикуется во многих странах. In addition to this periodic inspection, it would also be desirable for light vehicles to be subject to technical inspection on change of ownership, as is already the practice in many countries;
Предлагались эффективные инструменты, являющиеся альтернативами высадке и осмотру, например судовые регистры, системы мониторинга судов, документирование торговли, схемы сертификации, постоянное наличие на борту независимых наблюдателей и совместные осмотры. Effective alternative measures to boarding and inspection were suggested, such as vessel registers, vessel monitoring systems, trade documentation, certification schemes, permanent independent on-board observers and joint inspections.
Рабочая группа рассмотрела предложение Международного комитета по техническому осмотру автотранспортных средств (МКТАС) о пересмотре приложения 2 к СР.1 о периодических осмотрах транспортных средств- проверки, которые должны проводиться. The Working Party considered a proposal by the International Motor Vehicle Inspection Committee (CITA) to revise annex 2 of R.E.1 on periodic inspection of vehicles- checks to be carried out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!