Beispiele für die Verwendung von "основное" im Russischen mit Übersetzung "ultimate"

<>
Основное внимание в деятельности ЦМТ уделяется оказанию содействия развивающимся странам и странам с переходной экономикой, в частности их предпринимательскому сектору, в создании национального потенциала с целью реализации ими всех имеющихся у них возможностей для развития экспорта и совершенствования импортных операций с конечной целью обеспечения устойчивого развития. The focus of the work of ITC is on supporting developing countries and countries with economies in transition, particularly their business sector, in building national capacity to realize their full potential for developing exports and improving import operations with the ultimate goal of achieving sustainable development.
Так что это основной ресурс. So this is the ultimate resource.
Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление. The ultimate goal is that you prevent any of these things from happening.
В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию. Museveni holds ultimate responsibility for this corruption.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества. Such improvements are the ultimate test of a successful society.
Данное заявление представляет собой центральную, основную и принципиальную часть регламента. This disclaimer represents a central, essential and ultimate part of the Regulations.
уважение к людям, что является основным средством контроля над злоупотреблением властью. respect for individuals, which is the ultimate check on the abuse of power.
Наша основная причина смерти - отравление, но раны - прижизненные, значит, всё происходило одновременно. While poisoning appears to be the ultimate C. O.D, vital response in the wounds suggests they were simultaneous events.
Как отметил профессор экономики Аарон Эдлин из Беркли, потребительское бездействие является основным конкурентом. As Berkeley economics professor Aaron Edlin has pointed out, consumer abstention is the ultimate competitor.
После Второй мировой войны роль основного гаранта системы Сайкса-Пико взяли на себя Соединённые Штаты. After World War II, the United States assumed the role of ultimate guarantor of the Sykes-Picot system.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным. While accurate attribution of the ultimate source of a cyber attack is sometimes difficult, the determination does not have to be airtight.
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление. From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Я совершенно не намерен оправдывать греческий клиентелизм, коррупцию и плохое управление, являющиеся основными причинами трудностей страны. I certainly do not mean to excuse Greek clientelism, corruption, and mismanagement as ultimate causes of the country’s predicament.
Итак, цель, конечно же, чтобы вы пришли в кабинет врача - ну, основная цель, конечно же, предупредить заболевание. And so, the goal obviously is that you go into your doctor's office - well, the ultimate goal is that you prevent disease, right?
Однако кредитный цикл не был основной причиной депрессии 1870-х гг. или кризиса, который мы наблюдаем сегодня. But the credit cycle was not the ultimate cause of the 1870's depression or the crisis we are seeing today.
G-7 признал, что декарбонизация – единственная безопасная гавань от разрушительных изменений климата – является конечной основной целью этого столетия. The G-7 has recognized that decarbonization – the only safe haven from disastrous climate change – is the ultimate goal this century.
Он аргументирует это тем, что это единственный путь для Аль-Каиды в достижении их основной цели по захвату власти. Tactically, he argues, this is the only way for Al Qaeda to achieve its ultimate goal of taking power.
Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин. Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
В текущих переговорах мы все еще можем точно определить роли европейских и национальных контролирующих органов, но основная власть должна остаться за ЕЦБ. In the current negotiations, we can still fine-tune the roles of the European and national supervisors, but ultimate authority must rest with the ECB.
Санкции напугали северокорейское лидерство, но их было не достаточно, чтобы заставить Корею полностью отказаться от ядерной программы, которая является основной гарантий безопасности страны. Sanctions have rattled the North Korean leadership, but not nearly enough to compel them to surrender fully the nuclear program, which is their ultimate guarantee of security.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!