Beispiele für die Verwendung von "основной причине" im Russischen

<>
В приложениях приводятся графики, содержащие информацию об аспектах, касающихся женщин и девочек-мигрантов; основной причине миграции; среднем уровне образования; семейном статусе и количестве мигрантов с разбивкой по полам. Attached are charts illustrating the profile of migrant women and girls, shown by main reason for migration, average education level, marital status and migrant population by gender.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: The Alliance is "up" for one key reason:
И наконец, перемирие должны поддержать круглосуточные переговоры (предпочтительно в тайне с участием высокопоставленных американских должностных лиц), целью которых является положить конец основной причине для насилия - захвату палестинских территорий - и решить проблемы границ, поселений, беженцев и Иерусалима. Finally a ceasefire must be supported by round-the-clock negotiations (preferably in secret with top-level US involvement) aimed at ending the basic reason for the violence-the occupation of the Palestinian areas-and determining the issues of borders, settlements, refugees, and Jerusalem.
Альянс находится в хорошем положении по одной основной причине: потепление отношений Франции с США, последовавшее за победой Николя Саркози на президентских выборах во Франции. The Alliance is “up” for one key reason: the warming of France’s relations with the US following Nicolas Sarkozy’s election as French president.
На это существуют две основные причины. There are two main reasons for this.
Эти протесты имеют две основные причины. These protests have two major causes.
Основная причина – рост малых и средних городов. A major reason is the growth of small- and medium-size cities.
Это основная причина, почему его рейтинг к середине августа резко упал. This is a key reason why his poll ratings were plummeting by mid-August.
Распределение доходов является одной из основных причин недостатка капитала европейских банков. Revenue distribution is one primary reason for European banks’ capital shortfalls.
В общих чертах я могу назвать пять основных причин происходящего: Broadly speaking, I can see five basic reasons for this:
Финансовый кризис является основной причиной их слабости. Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия. Extreme poverty is a major cause, and predictor, of violence.
Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. Sustainability starts in Sendai for three major reasons.
Основной причиной победы ДПЯ стало то, что избиратели были пресыщены ЛДП. The key reason for the DPJ's victory was that voters were fed up with the LDP.
Это основная причина агрессии России в отношении Украины, начиная с 2014 года. It is a primary reason for Russia’s aggression against Ukraine since 2014.
Вместе с тем основной причиной тяжелого положения в области прав человека в стране является война. However, the basic reason for the negative human rights situation in the country was the state of war.
Вот основная причина, по которй мы выбрали это здание. Now this is the main reason we chose this building.
Основная причина того, что случилось – это систематическая интеллектуальная слабость внешней политики России. The major cause of what has happened is the systematic intellectual weakness of Russia's foreign policy.
Это, вообще, было основной причиной стабильности немецкой финансовой системы. Indeed, it was a major reason for the German financial system’s stability.
Основной причиной необходимости данных, дезагрегированных по этническому признаку, является неоднородный характер меньшинств. The key reason why ethnically disaggregated data are needed is the heterogeneous character of minority groups.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.