Usage examples of "оставляйте" in Russian with translation to English

<>
Вы пивку оставляйте и валите. Leave the booze and go.
Оставляйте спасательные суда на своих местах. Keep the rescue ships in place.
На колоколе Свободы процитированы слова Моисея из библейской книги Левит: каждый семь лет оставляйте поле под паром. There's a quote from Moses on the side of the Liberty Bell, and it comes from a passage in the book of Leviticus, that every seven years you should let the land lay fallow.
Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой. Would you please not leave the door open?
Не оставляйте без присмотра свой багаж Please, keep your luggage with you
Если вы хотите узнать, какие функции появятся в ближайшем будущем, следите за записями в блоге, посвященном Chrome, или скачайте бета-версию браузера и оставляйте отзывы. If you want to get a preview of what's coming down the line in the future, check out the Chrome Blog or download the beta version of Chrome and let us know how well it works for you.
Пожалуйста, не оставляйте здесь ценных вещей. Please don't leave valuable things here.
Пожалуйста, не оставляйте без присмотра свой багаж! Please keep your luggage with you at all times!
Не оставляйте свой багаж без присмотра. Do not leave your luggage unattended.
Оставляйте включенной регистрацию исправлений после завершения действий. When you’re finished, keep Track Changes on.
Внимание, пассажиры, Пожалуйста, не оставляйте свой багаж без присмотра. Attention, passengers, please do not leave your luggage unattended.
Вот тут снизу написано: "Оставляйте, это существующий фильм". Рик Кей. Down here at the bottom, "Keep, real movie," Rick Kay.
Не оставляйте пробелов между точкой и расширением имени файла. Do not leave any space between the period and the file-name extension.
Кто-то еще пишет: "Я нашел его на IMDB. Оставляйте". Somebody says, "I've found it on IMDB. Keep, keep, keep."
Не оставляйте батарейки в комплекте, когда он отсоединен от геймпада. Do not leave batteries in the AA battery pack when the battery pack is not attached to the controller.
Так что, не оставляйте все на специалистов, врачей и медсестер. So just don't leave it to the specialists and doctors and nurses.
Пожалуйста, следите за своими вещами, и не оставляйте багаж без присмотра. Please take care of your personal belongings, and do not leave any of your luggage.
Не оставляйте меня в этом надолго, я и так слишком кудрявый. Don't leave it in too long, it goes frizzy.
Напоминаем, пожалуйста, не оставляйте мусор под сидениями, потому что мусорить - некрасиво. One last reminder, please don't leave your trash under the seats because nobody likes a litterbug.
Делитесь своими мыслями, оставляйте комментарии, отмечайте записи как понравившиеся и т. д. Post your thoughts, leave comments, like and share posts, and more.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!