Beispiele für die Verwendung von "остановлена" im Russischen

<>
Остановлен. Загрузка остановлена в результате отмены. Stopped: A download stops if you cancel it.
Появится сообщение о том, что запись остановлена. A message lets you know that the recording has stopped.
Если служба остановлена, единая система обмена сообщениями недоступна. If this service is stopped, Unified Messaging isn't available.
Возникает ошибка "Загрузка остановлена" на консоли Xbox 360. You see a "Download Stopped" error message on Xbox 360
Значение, отличающееся от Работает означает, что служба MSExchangeIS остановлена. A value of anything other than Started for the MSExchangeIS instance means that the MSExchangeIS service is stopped.
перевозка МДП будет остановлена до представления недостающих документов (информации) will be stopped until the missing documents (information) are submitted
Введите дату и время, когда запись времени должна быть остановлена. Enter the date and time that the time recording should be stopped.
Если эта служба остановлена, базы данных почтовых ящиков на сервере недоступны. If this service is stopped, mailbox databases on the server are unavailable.
На этом сервере Exchange установлено приложение Sybari Antigen, но служба остановлена Symantec Antivirus is installed on this Exchange server but the service is stopped
Обработка правил оповещения в компании может быть остановлена по нескольким причинам. Processing of alert rules in a company can be stopped for several reasons.
Служба McAfee GroupShield установлена на этом сервере Exchange, ее работа остановлена McAfee GroupShield is installed on this Exchange server but the service is stopped
Звезда Ганновера остановлена в 26 милях к юго-юго-западу от Плимута. Hanover Star is stopped 26 miles south-south-west of Plymouth.
Убедитесь в том, что ваша реклама не была приостановлена или остановлена вовсе. Check to make sure your ad hasn't been paused or stopped.
Если работа этой службы будет остановлена, большинство служб Exchange не смогут запускаться. If this service is stopped, most Exchange services can't start.
Должна быть немедленно остановлена эта операция, должно быть немедленно объявлено о прекращении огня. “They have to immediately stop the operation and announce a cease-fire.
Синхронизация каталогов с Azure Active Directory остановлена или более суток не зарегистрировано попыток синхронизации Directory synchronization to Azure Active Directory stops or you're warned that sync hasn't registered in more than a day
WTI выросла в понедельник, но свеча вверх была остановлена 47.50 (R1) уровнем ключевого сопротивления. WTI rallied on Monday, but the up leg was stopped by the 47.50 (R1) key resistance.
Далее приводятся некоторые причины, по которым служба Sybari Antigen, возможно, была остановлена, а также решения проблемы: Some reasons the Symantec Antivirus service may have been stopped, together with solutions, are listed here.
Чтобы регистрация отсутствия была остановлена, если сотрудник зарегистрирует приход до запланированного времени окончания отсутствия, установите флажок Прервать. If you want the absence registration to stop if a worker clocks in before the planned end time, select the Interrupt check box.
Если служба брандмауэра Windows остановлена, то обновление невозможно и программа установки медиаприставки Windows Media Center не сработает. If the Windows Firewall service has been stopped, these updates can't occur, and the Windows Media Center Extender setup program won't install.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.