Ejemplos del uso de "отбить мяч на угловой" en ruso
        Выделяем его, наводим указатель мыши на угловой маркер изменения размера, нажимаем на двустороннюю стрелку и вытягиваем рамку до нужной длины.
        I’ll select it, point to a corner sizing handle, click the two-headed arrow cursor, and drag down to lengthen the placeholder.
    
    
        У вас есть 3 возможности поймать и отбить мяч, все не прекращая движение.
        You have three chances to catch and return the ball all in one continuous motion.
    
    
    
        Окей, Джордж, можешь повернуть камеру на угловой магазинчик?
        OK, George, can you pan back over to the corner market?
    
    
    
    
    
    
        А в следующем моменте он перехватывает мяч на пасе, и выносит в зону, как на блюдечке.
        The very next play, he jumped the route, took it right to the house.
    
    
    
    
    
        Выступив с идеей двойного замораживания, Китай перебросил мяч на сторону Америку и возложил ответственность за урегулирование кризиса исключительно на плечи Трампа.
        By raising the double-freeze solution, China put the ball in America’s court, and placed the onus for resolving the crisis squarely on Trump’s shoulders.
    
    
    
        Этим способом пользуются вратари, когда выбивают мяч на расстояние 60-70 метров. Но он абсолютно бесполезен при свободном ударе, который обычно пробивают с 20-30 метров до ворот.
        This is the technique used by goalkeepers in kicking for distance, say 60–70 metres, but it’s absolutely useless in free kicks, which are typically taken 20–30 metres from the goal.
    
    
    
        Исследование доказывает, что в некоторых случаях «непроизвольное знакомство» с новым статусом бывшего партнера может отбить всякое желание общаться с этим человеком.
        The study suggests that in some cases “unbidden exposure” to an ex’s mundane status updates might snuff out any residual desire for that person.
    
    
    
        Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено.
        The field where we used to play ball is now all built up.
    
    
        Война в Персидском заливе 1990-1991 годов имела целью отбить вооружённую агрессию Ирака - то, что никак не совместимо с уважением к суверенитету, самому главному правилу, регулирующему отношения между государствами в сегодняшнем мире.
        The 1990-1991 Gulf war was about reversing Iraq's armed aggression, something that was fundamentally inconsistent with respect for sovereignty, the most basic of all rules governing relations among states in today's world.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    