Usage examples of "отвлекайся" in Russian with translation to English

<>
Пиши эссе и не отвлекайся. Write the essay and don't get distracted.
И, и, не включай слишком громко радио, не езди, когда ты уставшая, и не отвлекайся на других детей в машине. And, and, don't play the radio too loud, don't drive when tired and don't get distracted by the other kids in the car.
Главное не отвлекаться слишком сильно на скатывание Америки к национализму. The key is not to be distracted by America’s descent into nationalism.
Помогает отвлечься от всего остального. Helps keep my mind off everything else.
В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии. As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery.
Что, конечно, хорошо, знаешь ли, ведь это позволило отвлечься от всего этого, так что. Which is good, you know, obviously, because it's kept my mind off everything, so.
Они вынуждают нас, это так называемая глубокая обработка, концентрироваться, ни на что не отвлекаться it causes you to be - what's called depth-first processing - to focus, not be distracted.
Итак, когда вы читаете в своей любимой газете анализ происходящего на XIX Всекитайском съезде КПК, не слишком отвлекайтесь на придворные интриги. So, when you are reading your favorite newspaper’s analysis of the CCP’s 19th National Congress, don’t be too distracted by the court intrigue.
Поскольку арабы стоят перед лицом далеко идущих перемен, им не следует отвлекаться на бесполезные дебаты относительно правильного типа правительственной поддержки своих граждан. As Arabs confront far-reaching change, they must not be distracted into fruitless debates about the right types of government support for citizens.
Однако злоупотребление ими может привести к тому, что зритель будет отвлекаться от основного содержания и в конечном итоге потеряет интерес к вашему видео. However, incorrect usage of annotations can be distracting, which may ultimately turn viewers away.
Ободряло то, что люди выступали против реальной властной структуры, не отвлекаясь на таких подставных лиц элиты как Джордж У Буш и Барак Обама. It was refreshing to see people standing up against the real power structure, not being distracted by the elite's front men like George W Bush and Barack Obama.
Всё это оказывало заметное влияние на президента, который, по словам Гергена, «выглядел потёртым, опухшим и возбуждённым», он чувствовал себя «не в духе, легко отвлекался, был нетерпелив». This had a visible impact on the president, who according to Gergen, “seemed worn out, puffy, and hyper,” as well as “out of sorts, easily distracted, and impatient.”
Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи. We distract ourselves from our misery by running around somewhere, but basically we all have this common misery that we are sort of stuck inside our skins and everyone else is out there.
Отвлёкшись и занявшись внутренними спорами, Америка с меньшей вероятностью захочет и сможет быть лидером в содействии процессам стабилизации на Ближнем Востоке, в Европе или Азии, а также в реакции на глобальные вызовы. An America that is distracted and divided is less likely to be willing and able to take the lead in promoting stability in the Middle East, Europe, or Asia, or in meeting global challenges.
Вследствие чего фунт сделал резкий скачок вверх, хотя некоторые трейдеры вполне могли пропустить это движение, отвлекшись на Дженнифер Лопес (Jennifer Lopez), Питбуля (Pitbull) и Клаудию Лейте (Claudia Leitte), которые участвовали в церемонии открытия чемпионата, а затем на матч Бразилии против Хорватии. That sent GBP surging higher, although some traders may well have missed the move, distracted by Jennifer Lopez, Pitbull and Claudia Leitte performing in the opening ceremony, and then Brazil’s game against Croatia.
Есть ещё одна общая для этих двух занятий вещь - это ваше состояние ума, потому что я. Я отношусь к тем подросткам, которые очень легко отвлекаются, поэтому когда я делаю домашнюю работу, пытаюсь делать домашнюю работу и у меня нет к ней интереса, я начинаю рисовать или просто тратить время. And another thing that both of these have in common is your state of mind, because I don't - I'm one of those teenagers that are really easily distracted, so if I'm trying to do homework, if I'm trying to do homework and I don't feel like it, I'll try to draw or, you know, waste my time.
Моя делегация полностью согласна с замечаниями со стороны нескольких членов Совета Безопасности, призывавших к осторожности в том плане, что пока не будет найдено удовлетворительное решение в контексте работы Генеральной Ассамблеи по вопросу об общепринятом определении терроризма, Комитет, учрежденный согласно резолюции 1373 (2001), не должен отвлекаться от своей важной работы для составления списков. My delegation fully agrees with the comments urging caution made by some members of the Council that, until a satisfactory solution is found in the context of the General Assembly to the matter of a generally accepted definition of terrorism, the Committee established under resolution 1373 (2001) must avoid becoming distracted from doing its important work by the drawing up of lists.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!