Ejemplos de uso de "отделениях" en ruso con traducción al inglés

<>
Управление закупками в страновых отделениях Procurement management at country offices
Однако со временем, по мере снижения затрат, количество работников в отделениях банков в реальности лишь увеличивалось. And yet the number of bank branch jobs actually increased over time as costs fell.
ограбления в кредитных учреждениях, финансовых департаментах и в почтовых отделениях. robbery in credit institutions, treasury departments and the post office.
Существуют также государственные стипендии для отдельных категорий обучающихся на дневных отделениях государственных организаций образования. There are also State scholarships for individual categories of students at day divisions of State education organizations.
В багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа. The baggage compartments shall not contain any baggage.
Проблемы вирусного гепатита в отделениях диализа Viral hepatitis problems in dialysis units
В обоих отделениях Комиссия установила наличие должного контроля за разделением функций, составлением списка поставщиков, проведением конкурентных торгов и утверждением платежей. At both locations the Board found that adequate controls existed in the areas of separation of duties, supplier rosters, competitive tendering and payment approval.
В этом контексте крайне важно укреплять местный потенциал по предотвращению конфликтов, в частности по линии Сети мира женщин бассейна реки Мано, о которой говорила г-жа Макаски, и в более широком контексте по линии механизма раннего предупреждения ЭКОВАС, который разработан для сбора и обработки данных в своих отделениях, открытых в Банжуле, Котону, Монровии и Уагадугу, а также на основе его моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке. In this context, it is essential to strengthen the local conflict-prevention capability, in particular through the Mano River Women's Peace Network, which Ms. McAskie mentioned, and, more generally, through the ECOWAS early-warning mechanism, which is designed to collect and process data through offices opened in Banjul, Cotonou, Monrovia and Ouagadougou, and its Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Small Arms and Light Weapons in West Africa.
Еще в 10 отделениях подсчет товарно-материальных запасов в натуре не производился. In 10 other offices, physical inventory counts were not carried out.
Бухгалтерский учет на зарубежных дочерних предприятиях и отделениях и учет в иностранных валютах (включая МСБУ 21, 27, 28 и 31) Accounting for foreign subsidiaries and branches, and accounting for foreign currencies (including IASs 21, 27, 28 and 31)
стационарная помощь в родильных отделениях (кабинетах) многопрофильных больниц, родильных домов, перинатальных центров; Hospitalization in the maternity departments of multi-purpose hospitals, maternity homes and prenatal centres;
Более того, такие доходы появляются, несмотря на высокий, хотя и снижающийся уровень издержек в некоторых новых отделениях компании. Furthermore these earnings are being established in the face of decreasing but still heavy costs for certain of the newer divisions.
В других багажных отделениях не должно содержаться никакого багажа. The other baggage compartments shall not contain any baggage.
Создание в 1998 году групп по делам женщин и молодежи при отделениях полиции повсюду в стране помогает нарушить обет молчания, сложившийся в обществе в связи с проблемой насилия в семье. The creation of women and Juvenile Units in 1998 in police stations throughout the country is helping to break the silence associated with issues of domestic violence.
Процедуры обработки переводов денежных средств еще не были установлены в двух отделениях. Procedures for the processing of cash transfers were not yet in place in two offices.
в проведении инспекций в отделениях Главного управления по контролю за импортом и экспортом во всех официальных пунктах въезда в страну принимают участие Группы безопасности. Security teams take part in inspection at the branches of the General Authority for Monitoring Imports and Exports at all legitimate points of entry into the country.
Централизованный проектный портфель будет обновлен для охвата дополнительных находящихся на этапе реализации проектов в департаментах, отделениях и миссиях. The centralized project portfolio will be updated to include additional projects under way in departments, offices and missions.
Значительное большинство этих случаев, согласно сообщениям, было зарегистрировано в отделениях этой организации в Иравади, Мандалайской области и Пегу. A large majority of these resignations are reported to have been registered in Irrawaddy, Mandalay and Pegu Divisions.
В других багажных отделениях не должно находиться никакого багажа. The other baggage compartments shall not contain any baggage.
Кроме того, подростки могут получить анонимную консультацию по любым вопросам в " кабинетах конфиденциального приема ", организованных при 34 кожно-венерологических диспансерах и 24 отделениях при центральных районных больницах, а также в 180 кожно-венерологических кабинетах в лечебных учреждениях. Young people may also receive anonymous advice on all matters in confidential centres set up in 34 dermatology and venereology clinics and 24 units in central district hospitals as well as 180 dermatology and venereology clinics in medical institutions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.