Beispiele für die Verwendung von "отделения" im Russischen mit Übersetzung "department"

<>
Видимо, наши отделения в ее распоряжении. Apparently our departments are at her disposal.
Отделения и центры затрат ведут к юр. лицу. Departments and cost centers roll up to the legal entity.
Два отделения районной полиции будут подняты по тревоге. Two departments of the local police would be put on high alert.
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины. I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department.
44 стационарных и амбулаторных отделения в составе городских медицинских обьединений; 44 in-patient and outpatient departments in city medical associations;
Ученый секретарь отделения международного права, Ассоциация юристов (1978-1980 годы) Scientific Secretary with the International Law Department, Jurists'Association (1978-1980).
Перенос затрат труда из одного отдела или отделения в другой. You transfer labor from one department or division to another.
Все отделения готовы, и я приказала начать в 06:00 часов. All departments are standing by and I've given the order to begin at 0600 hours.
Я думал, что мне будет полезно, если глава отделения будет мне должен. I thought it would be helpful if a department head owed me a favor.
В 1992 году были созданы геронтологические отделения в центральных и провинциальных больницах. In 1992, gerontological departments were established anew in central and provincial hospitals.
Мне наплевать, что ты глава отделения, я здесь режиссёр и это моя ответственность. It doesn't matter if you're the department head, I'm the director and it's my responsibility.
Общей сетью объединены различные отделения больницы (рентгенологическое, терапевтическое, интенсивной терапии и т.д.). The network connected different hospital departments (such as the radiology, therapy and intensive care units etc.)
Как отмечалось в первоначальном докладе, во многих негосударственных вузах имеются русские отделения (секторы). As noted in Georgia's initial report, there are Russian departments in many non-State higher educational establishments.
Молодых людей доставили в дежурную часть линейного отделения полиции на станции Грязи для составления протокола об административном правонарушении. The young people were delivered to the duty room of the line department of police at the Gryazi station to file an administrative offense report.
Департамент отметил, что местные отделения БАПОР не инспектируют прибывающие в порт товары на предмет их количества или качества. The Department of Internal Oversight Services noted that UNRWA field offices did not conduct inspections for quantity or quality at the port.
Будучи главой научно-исследовательского и опытно-конструкторского отделения ИОАЭ, Ганнади не может выехать за границу — этого не допускают условия санкций. As the head of the AEOI's research and development department, Ghannadi is prohibited from traveling abroad under the international sanctions.
В целях снижения материнской смертности во всех клиниках по охране материнства и в центральных районных больницах для беременных женщин созданы стационарные отделения. In order to reduce maternal mortality, in-patient departments have been established within all maternity welfare clinics and in region's central hospitals for pregnant women.
С другой стороны, ни одно положение Конвенции не запрещает таможенным органам снимать пломбы и производить досмотр грузового отделения также по просьбе транспортного оператора. On the other hand, the Convention nowhere forbids Customs authorities to break the seal and examine the load department upon request of the transport operator either.
Отделения с обучением на русском языке имеются в вузах городов Батуми и Кутаиси, экономическом институте в городе Гори и педагогическом институте города Телави. There are Russian-medium departments in the colleges and universities of Batumi and Kutaisi, the economics institute in Gori and the teachers'training college in Telavi.
В последние годы стали создаваться специализированные центры, отделения и лаборатории, ориентированные на целевую медицинскую помощь в области гематологии, краевой патологии, детской хирургии, гастроэнтэрологии, кардиологии. Work has started in recent years on the creation of specialized centres, departments and laboratories equipped to provide specialized medical assistance in the fields of haematology, regional pathology, child surgery, gastroenterology and cardiology.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.