Usage examples of "отключает" in Russian with translation to English

<>
Отключение политики подписывания полностью не отключает DKIM. Disabling the signing policy does not completely disable DKIM.
Выключить через автоматически отключает консоль, если она не используется. Turn off after - Turn off the console automatically when it's not being used.
Он отключает провода, и у нас нет данных. He unplugs the wire; we have no data.
Ну, во время аварии, главный выключатель автоматически отключает батареи реактора. Well, in an emergency, the master switch automatically shuts down the reactor banks.
Она отключает избыточные потребители энергии и все сразу выглядит нормально. It shuts off the excess power to the meter so it looks normal.
Эта опция отключает автомасштабирование и фиксирует масштаб. This option disables automatic scaling and fixes the current scale.
Например, следующий командлет отключает отчеты для виртуального каталога Contoso\owa: For example, the following cmdlet turns off reporting for virtual directory Contoso\owa:
Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть. Using just a laptop he hacks into NORAD and shuts down the entire defence network.
— Мы с Томмазо Бьянкалани (сейчас он работает в Массачусетском технологическом институте) около года назад проводили исследование — наша статья о нем была опубликована — о том, что жизнь автоматически отключает перенос горизонтальных генов, как только она стала достаточно сложной. Tommaso Biancalani [now at the Massachusetts Institute of Technology] and I discovered in the last year or so — and our paper on this has been accepted for publication — that life automatically shuts off the horizontal gene transfer once it has evolved enough complexity.
Включает или отключает отправку отчетов о доставке руководителю группы. Enables or disables sending delivery reports to the group manager.
Этот параметр отключает все неважное перекрытое содержимое и фоновые изображения. This option turns off all unimportant, overlapped content and background images to help make the screen easier to see.
Потому что когда все люди разделяют ценности, нравственные нормы, они становятся единой командой, а психология командности такова, что она отключает непредубеждённое мышление. Because when people all share values, when people all share morals, they become a team, and once you engage the psychology of teams, it shuts down open-minded thinking.
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для отклонения. Enables and disables the SCL reject threshold.
Когда геймпад обнаружил, что заряд батарейки слишком низок, он отключает вибрацию, чтобы продлить время работы. When the controller detects that the charge in the battery pack or batteries is low, it turns off vibration to conserve the remainder of the charge.
По словам исследователей, это говорит о том, что в ответ на материнскую критику «молодежь отключает обработку сигналов и не думает о душевном состоянии родителей». This suggests, the researchers said, that in response to maternal criticism: “youth shut down social processing [and] possibly do not think about their parents’ mental states.”
Включает и отключает пороговое значение вероятности нежелательной почты для удаления. Enables and disables the SCL delete threshold.
Когда обнаружены наушники, консоль предполагает, чтобы это аудио было частным, и автоматически отключает аудио чата Kinect. When a headset is detected, the console assumes you want that audio to be private and automatically turns off Kinect chat audio.
Итак, когда мы обращаем на что-то внимание, префронтальная кора нашего головного мозга, отвечающая за исполнение процессов, посылает сигнал, делающий малую часть нашего мозга более гибкой, пластичной, направленной на обучение, и отключает активность остальной части мозга. So what happens when we pay attention is that the prefrontal cortex, the sort of executive part of our brains, sends a signal that makes a little part of our brain much more flexible, more plastic, better at learning, and shuts down activity in all the rest of our brains.
Установка для параметра ConnectivityLogPath значения $null отключает ведение журнала подключения. Setting the ConnectivityLogPath parameter to the value $null, effectively disables connectivity logging.
Следующий пример отключает поставщика с именем "Contoso IP Allow List Provider". This example disables the provider named Contoso IP Allow List Provider.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!