Exemples d’usage de "открытий" en russe avec traduction en anglais

<>
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом. Obama’s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president.
Как на счёт научных открытий? What about scientific discovery?
Меня вдохновляет потенциал Китая в сфере совершения эпохальных научных открытий. I am inspired by China's potential for making landmark scientific discoveries.
Никоторые из ее открытий провокационны: Some of her findings are provocative:
Вполне возможно, что больше открытий появятся в будущем. It is possible that more revelations will emerge in the future.
В результате он сделал несколько неожиданных открытий. He's made some unexpected discoveries along the way.
Всё это означает, что впереди нас ждёт множество волнующих открытий. All of this implies many exciting discoveries ahead.
Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным. Obviously, the practical implications of these findings could prove extraordinary.
Одно из самых интересных открытий было сделано благодаря не ответам на вопросы, а простому жесту гостеприимности. One of the most interesting revelations came not from an answer to a question, but from a simple gesture of hospitality.
Использование анимации и поекций было процессом открытий. The use of animation and projection was a process of discovery.
Твой прапрадедушка совершил одно из величайших открытий в истории человечества. Your great-great-grandfather made one of the greatest discoveries in the history of mankind.
Она также изменила исследования в некоторых отношениях, что запрещает применение новых открытий. It also altered research in ways that inhibit the use of new findings.
Так зарождается желание, такое исследование требует любопытства, новых открытий. That's the beginning of desire, that exploratory needs curiosity, discovery.
Подумайте о том, как много открытий заключается в каждом из них. Think how many discoveries they represent.
Даже выдающиеся ученые могут недооценивать значимость своих открытий в тот момент, когда они их сделали. Even preeminent researchers may underestimate the significance of their findings at the time they obtain them.
Какие-то склоки с Гуком и его открытий о свете. Some squabble over Hooke and his discovery about light.
Имея за плечами несколько значительных научных открытий, он является самым знаменитым ученым в мире. With a string of major discoveries to his name, he's become the world's most famous scientist.
Два польских президента – Александр Квасьневский и Бронислав Коморовский – признали достоверность этих открытий и публично попросили у жертв прощения. Two Polish presidents, Aleksander Kwaśniewski and Bronisław Komorowski, accepted the findings and publicly asked for the victims’ forgiveness.
Но, как говорит Карлсон, это «период открытий», а не грандиозных выводов. But this is the “discovery phase,” Carlson said, rather than a time for grand conclusions.
Это касается всех преобразовательных открытий и инноваций – ДНК, транзисторы, лазеры, Интернет и т. д. This has been true of all of the transformative discoveries and innovations – DNA, transistors, lasers, the Internet, and so on.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !