Beispiele für die Verwendung von "открытый и закрытый ключ подписи" im Russischen

<>
Открытый и закрытый ключи используются клиентом и сервером для шифрования данных перед их передачей. The public and private keys are used by the client and the server to encrypt data before it's transmitted.
Если установлен флажок Проверено, сертификат и закрытый ключ были проверены системой и отсутствуют признаки выполнения несанкционированных действий. If the Verified check box is selected, the certificate and private key have been verified by the system and there is no evidence of tampering.
При запросе сертификата для базы данных Microsoft Dynamics AX создается открытый ключ и закрытый ключ. When you request a certificate, a public key and a private key are created for you in the Microsoft Dynamics AX database.
Закрытый ключ можно экспортировать. The private key is exportable.
Статичный, линейный и закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным, динамическим и взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным. Static, linear, and closed analyses applied to open, non-linear, dynamic, and interconnected systems are bound to be faulty and incomplete.
«Инвестиционный счет» — это счет (или счета), открытый и принадлежащий Инвестору, присоединенный к счету (или к счетам) Управляющего соответствующего ПАММ-счета. Investment Account shall mean the account (or accounts) which are open and belong to the Investor and attached to the Manager's corresponding account (or accounts) of the corresponding PAMM Account.
Имеет закрытый ключ (HasPrivateKey) Has private key (HasPrivateKey)
Нужно создать открытый и свободный рынок боливаров. Just have an open and free market in bolivars.
По сути, вы используете закрытый ключ для шифрования заголовков сообщений, отправляемых из домена. Basically, you use a private key to encrypt the header in your domain's outgoing email.
Открытый и честный процесс достижения выполнения его политических рекомендаций, основанных главным образом на убедительных экономических исследованиях и анализе данных, сыграет существенную роль. A transparent and fair process of arriving at its policy recommendations, based primarily on convincing economic research and data analysis, will be essential.
Если вы не включите DKIM, Office 365 автоматически создаст 1024-разрядный открытый ключ DKIM для вашего личного домена и соответствующий закрытый ключ, которые хранятся в нашем центре обработки данных. If you do not enable DKIM, Office 365 automatically creates a 1024-bit DKIM public key for your custom domain and the associated private key which we store internally in our datacenter.
Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон. By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank.
Если файл сертификата содержит закрытый ключ или цепочку сертификатов, он защищен паролем. If the certificate file contains the private key or chain of trust, the file is protected by a password.
Умеренные арабские режимы не осмелятся вступить в открытый и серьезный процесс восстановления отношений с Израилем в отсутствие реального прогресса по палестинскому вопросу. Moderate Arab regimes will not dare to engage in an open and serious process of rapprochement with Israel in the absence of real progress over the Palestinian issue.
Закрытый ключ зашифрован с использованием пароля, который известен только пользователю. The private key is encrypted by using a password that is known only to you.
У МВФ достаточно времени до октября, чтобы установить открытый и честный процесс избрания своего главы, который поможет выбрать лучшую кандидатуру, вне зависимости от национальности. There is ample time between now and October for the IMF to install an open and fair selection process that will lead to the best person being chosen, regardless of nationality.
При подписании документа проверяется закрытый ключ, который связан с этим сертификатом. When a document is signed, the private key associated with that certificate is validated.
Если бы Соединенные Штаты и их союзники преследовали подход, в центре которого были бы карательные санкции, как в случае с Кубой и Бирмой, результатом был бы менее преуспевающий, менее открытый и потенциально дестабилизирующий Китай. Had the United States and its allies pursued an approach centered on punitive sanctions, as with Cuba and Burma, the result would have been a less prosperous, less open, and potentially destabilizing China.
Система шифрования файлов автоматически обнаруживает зашифрованный файл и локализует сертификат пользователя и соответствующий закрытый ключ в сертификате пользователя и хранилищах ключей. EFS automatically detects an encrypted file and locates a user's certificate and associated private key in the user's certificate and key stores.
Но так же очевидно, что Ху - аппаратчик подобный сфинксу, в которого когда-то поверили китайские и Западные либералы, и который вряд ли создаст более открытый и человечный Китай, чем они себе представляли из его обещаний. But it is equally obvious that Hu, the sphinx-like apparatchik in whom Chinese and Western liberals alike had once invested hope, is unlikely to deliver the more open and humane China that they thought he had promised.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.