Beispiele für die Verwendung von "открыть дверь" im Russischen

<>
Дай мне ключи, чтобы я мог открыть дверь. Give me the keys so I can unlock the door.
Отец попросил меня открыть дверь. Father asked me to open the door.
Она попробовала открыть дверь, но это оказалось невозможно. She tried to open the door, which she found impossible.
Он попросил меня открыть дверь. He asked me to open the door.
Мы не могли открыть дверь, поскольку она была заперта изнутри. We couldn't open the door because it was locked from within.
Вы можете открыть дверь? Can you push the door open?
Я не могу открыть дверь I can not open the door
К тому же некоторые из них страстно жаждут, чтобы такое расхождение обнаружилось, т. к. малейшее несоответствие может открыть дверь для "новой физики" и заткнуть некоторые дыры Модели. A number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the Model.
Не могу открыть дверь. Sorry, I can't open the door.
В прошлый четверг, во время демонстрации президенту России Владимиру Путину новых военных автомобилей УАЗ Патриот, вооруженных автоматами и гранатометами, генерал не смог открыть дверь одной из боевых машин, и, в отчаянном желании угодить верховному главнокомандующему, оторвал ручку. While showing off some new UAZ Patriot pickup trucks armed with machine guns and grenade launchers to Russian President Vladimir Putin on Thursday, a general couldn't open the door of one of the trucks and, in his desperate desire to please the commander-in-chief, ripped off the door handle.
Тем более что поддержка президентом Египта Хосни Мубараком идеи вывода войск из сектора Газа, помогла открыть дверь проведению реальных переговоров. Indeed, Egyptian President Hosni Mubarak's support for the Gaza withdrawal has helped open the door to real negotiations.
Тем не менее, культурная дипломатия и инициативы, такие как "Мусульманские голоса", могут открыть дверь в реальность мусульманского мира, а также богатому пространству для художественной деятельности мирового класса. However, cultural diplomacy and initiatives such as "Muslim Voices" can open the door to the reality of the Muslim world as a rich space for world-class artistic production.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место. I had the door open to let the night air freshen my work space.
Если ты достаточно умный, то сможешь найти особое место из этой книги ты узнаешь как открыть дверь. If you're nuts enough to want access to a place that gnarly, this book will show you how to open a door.
Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать? Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed?
Используй колесо, чтобы открыть дверь, и заряд не взорвется. Use the wheel to open the door and the nuclear compression charge won't detonate.
Это все еще не объясняет, почему твой код был использован, чтобы открыть дверь. That still doesn't explain how your code was used to access the door.
Если ты сможешь добраться в серверную, то сможешь их обезвредить, и открыть дверь нам. If you can get into the server room, you can power them down and open the door for us.
Пошуми как следует, прежде чем открыть дверь. Make plenty of noise before you open the front door.
У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом. You have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master key.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.