Beispiele für die Verwendung von "отмечу" im Russischen mit Übersetzung "celebrate"

<>
Думаю, я отмечу это, подняв бокал. I think I will celebrate with a drink.
Мы должны отметить день зимнего солнцестояния. We'll have to celebrate the winter solstice.
или даже предлагалось: "Это следует отметить фейерверком!" or even suggested: "This should be celebrated with firecrackers!"
Мы должны отметить будущее бесконечно бесконечной любовью. We have to celebrate the future with endless eternal love.
Первого января евро отметило свой шестой день рождения. On January 1, the euro celebrated its sixth birthday.
Я рад, что ты решил отметить свой экзамен. I'm glad you're celebrating taking your exam.
Да, эти ценности заслуживают того, чтобы их отметить. They are values well worth celebrating.
Бутылочка вина, чтобы отметить, если первый день пройдёт удачно. A bottle of wine to celebrate if the first day went well.
Лишь на прошлой неделе Америка отметила свою независимость от Англии. Just last week America celebrated its independence from England.
Белые мальчики в моей команде отметили конец нашей войны, сэр. White boys on my team celebrating the end of our war, sir.
Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить. Now, we went out to dinner that night to celebrate.
Я сказал, что лучший способ отметить это - жениться на Нетре. And I said that the best way to celebrate is to marry Netra.
Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night.
В апреле НАТО отметит 67-ую годовщину с момента своего создания. NATO will celebrate its sixty-seventh anniversary in April.
Я не могла сегодня не отметить оправдание доктора Ким, так что. I couldn't let this entire day pass without celebrating Dr. Kim's acquittal, so.
Эй, давай раскроем это убийство, чтобы мы смогли отметить появление младенца. Hey, let's solve this murder so that we can celebrate when the little guy arrives.
В мае мир отметил 70-ю годовщину разгрома нацистской Германии союзными войсками. This past May, the world celebrated the 70th Anniversary of the defeat of Nazi Germany by Allied Forces.
Мы отметим первую годовщину освобождения не только песней, но и театральной постановкой! We'll celebrate the 1st anniversary of the liberation not just with song, but also with drama!
Лэсси распутывает дело безо всякой помощи и устраивает вечеринку, чтобы это отметить? Lassie solves a case without any help and throws a party for himself to celebrate?
Очень важно, чтобы она отметила выдачу внучке пропуска на небеса у себя дома. It is a very big deal that she celebrate the ticket to heaven with some eggs and muffin at her house.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.