Verwendungsbeispiele von "отмыванию" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle1250 laundering1250
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу. People simply moved their money-laundering activities away from the United States into Europe.
с обеспокоенностью отмечая подверженность территории обороту наркотиков, отмыванию денег и связанной с этим деятельности, Noting with concern the vulnerability of the Territory to drug trafficking, money laundering and related activities,
Для обнаружения нелегальных поставок рогов и каналов по отмыванию нелегальной продукции потребуются усилия правоохранительных органов. Law-enforcement efforts would also need to be increased to detect illegal supplies and break up laundering rings.
Один представитель высказался в поддержку рассмотрения вопроса о подготовке всеобъемлющего международного документа о противодействии отмыванию денег. One representative was in favour of considering the negotiation of a comprehensive international instrument against money-laundering.
прочие сопутствующие преступления (пособничество совершению преступлений, незаконному обороту наркотиков, торговле людьми, отмыванию денег, совершению террористических актов). Other related crimes (enabling the commission of crimes, drug trafficking, trafficking in persons, money-laundering, terrorist acts).
создание единой информационной системы в сфере противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма; Establishes an integrated information system in the area of combating the legalization (laundering) of the proceeds of crime and the financing of terrorism;
если есть разумные основания подозревать, что одна из сторон финансовой сделки причастна к деятельности по отмыванию денег; if there is a reasonable basis for suspecting that the party to a financial transaction is engaging in money-laundering activity;
Эти данные применяются исключительно для вашей верификации, а также в целях пресечения незаконной деятельности по отмыванию средств. This data is necessary to protect you and our reputation, and prevent the money laundering.
2. В целях обеспечения финансовой безопасности, согласно политике противодействия отмыванию средств, выводы производятся только на личные счета клиентов. 2. Funds may only be withdrawn to clients’ personal accounts in order to ensure financial security and prevent money laundering.
В США каждый год десятки миллиардов долларов проходят через непрозрачные банковские счета юридических фирм, что способствует отмыванию денег. In the US, tens of billions of dollars move through law firms’ opaque bank accounts each year, facilitating money laundering.
Согласно законодательству о борьбе с отмыванием денег активы лиц, подозреваемых в причастности к деятельности по отмыванию денег, замораживаются. In terms of anti-money laundering legislation it is possible to freeze assets of persons suspected with money laundering activities.
технические материалы: обработка анкет для ежегодных докладов по незаконному предложению наркотиков (часть III) (220); издание исследований, посвященных отмыванию денег (4); Technical material: processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220); publication of studies and research on money-laundering (4);
Закон гласит, что налогоплательщик обязан указать лицо, которое несет ответственность в случае, если подозрительная операция оказывается операцией по отмыванию денег. The Law says that the taxpayer shall designate a person who shall be liable in case STR turns out to be a money laundering operation.
Между тем производство опия растет, и Афганистан в настоящее время занимает второе место в мире по отмыванию денег (после Ирана). Meanwhile, opium production is surging, and Afghanistan now ranks second in the world in money laundering (after Iran).
В частности, предусматривается включить в перечень преступлений, имеющих непосредственное отношение к отмыванию денег, преступления, связанные с терроризмом и его финансированием. The inclusion of offences linked to terrorism and to the financing of terrorism in the list of money-laundering predicate offences is also envisaged.
В ответ на ядерную программу Ирана и на деятельность иранских банков по «отмыванию денег», Великобритания ввела санкции против Центрального банка Ирана. In response to Iran’s nuclear program and Iranian banks’ money-laundering activities, Britain sanctioned the Central Bank of Iran.
технические материалы: публикация исследований и материалов по отмыванию денег; обработка вопросников к ежегодным докладам по незаконному предложению наркотиков (часть III) (220 публикаций); Technical material: publication of studies and research on money-laundering; processing of annual reports questionnaires on illicit drug supply (part III) (220 publications);
За отчетный период АИК создал группу по вопросам обучения и распространения знаний, которая провела два учебных курса по выявлению мошенничества и отмыванию денег. During the reporting period, AIC established a learning and knowledge development group, which organized two training courses on identity fraud and money-laundering.
В проекте 14 страниц (пункты 8-66) посвящены (транснациональной) организованной преступности, в том числе торговле людьми, обороту огнестрельного оружия, коррупции и отмыванию денег. In the draft, 14 pages (paras. 8-66) deal with (transnational) organized crime, including trafficking in persons, the smuggling of firearms, trafficking in firearms, corruption and money-laundering.
Это важная веха в деле противостояния коррупции и отмыванию денег, и я буду призывать наши заморские территории и коронные владения последовать нашему примеру. This is a ground-breaking step in countering money laundering and corruption - and I will continue to press our overseas territories and crown dependencies to follow our lead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!