Beispiele für die Verwendung von "относительной" im Russischen

<>
устройство измерения относительной влажности: ± 5 %. a relative humidity measuring device, ± 5 per cent.
Скопированная формула с относительной ссылкой Copied formula with relative reference
Власть бывает как абсолютной, так и относительной. Power can be both absolute and relative.
В США уровень относительной бедности превышает 20%. In the US, the rate of relative poverty exceeds 20%.
• Медвежья дивергенция на индексе относительной силы остается неповрежденной • Bearish Divergence in Relative Strength Index Remains Intact
И эта экология неизбежно является относительной, исторической и эмпирической. And that ecology is necessarily relative, historical and empirical.
6. Индекс относительной силы (RSI) падает с перекупленных значений (>70) 6. Relative Strength Index (RSI) falling from overbought territory (>70)
При этом Индекс относительной силы (RSI) приближается к медвежьей трендлинии. Meanwhile the Relative Strength Index (RSI) is approaching a bearish trend line.
Для безопасности обеих сторон, цель должна быть относительной, а не абсолютной. The goal should be relative, not absolute, security for both sides.
Это вполне вписывается в траекторию двухлетнего роста относительной ценности российских компаний. That's consistent with a two-year improvement in the relative value of Russian companies.
есть ценность в относительной определенности локальных сообществ, малых компаний, сообществ людей. there is value in the relative certainties of local communities, small companies, human associations.
Одна сторона может говорить об абсолютной нищете, другая – об относительной нищете. One side may be talking about absolute poverty, the other about relative poverty.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: One focuses on the importance of the two superpowers' relative stakes in the crisis:
По определению все участники пострадают, и любая победа может быть только относительной. By definition, everybody is going to get hurt, and any victory can only be relative.
Ключ относительной доброты Нью-Йорка к окружающей среде – в его чрезвычайной компактности. The key to New York’s relative environmental benignity is its extreme compactness.
Хотя Бали относится к самым богатым провинциям Индонезии, эту оценку следует считать относительной. Although Bali is among the wealthiest provinces in Indonesia, this is a relative measure only.
Поддержанию относительной стабильности валюты была придана большая важность, чем предотвращению потери валютных резервов. Keeping the currency relatively stable was considered a higher priority than preventing the loss of foreign reserves.
Ещё одной относительной слабостью Азии является низкое количество инноваций – фундаментальная составляющая долговременной экономической динамики. Another of Asia’s relative weaknesses comes from its poor record on innovation, a fundamental building block of prolonged economic dynamism.
Надо полагать, что будущие экспериментальные исследования помогут разрешить вопрос относительной важности этих двух гипотез. Presumably, future experimental research will help resolve the question of the relative importance of these two hypotheses.
На графике выше видно, что эффективный валютный курс рубля снова согласовался с относительной производительностью России. The chart above shows that the ruble’s real effective rate is again in line with Russia’s relative productivity.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.