Beispiele für die Verwendung von "отождествляют" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle41 identify35 andere Übersetzungen6
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. People seem to think, now equate religious faith with believing things.
Изменение климата часто отождествляют с "глобальным потеплением", однако это больше, чем просто потепление. Climate change is equated with "global warming," but much more than warming is involved.
Если бы Запад повернулся спиной к ливийским повстанцам, он бы предал все то, с чем его отождествляют. Had it turned its back on the Libyan rebels, the West would have betrayed its very identity.
По существу, она спрашивала у людей, что с их точки зрения важно в жизни, и о том, с чем они лично себя отождествляют. In essence, she was asking people about their sense of what is important in life and about their own personal sense of identity.
Данное положение вещей способствовало утверждению непрерывной священной династии японских императоров, которые не обладали однако политической властью - императоры до сих пор отождествляют Японский национализм. This led to a long, unbroken line of sacred and inviolable – but politically neutered – emperors that still provides the focus for Japanese nationalism.
В частности, упрямый голландец Дуйзенберг понимал, насколько опасна для Европы уступчивость высших финансовых должностных лиц в отношении политиков, особенно в то время, когда европейские финансовые министры отождествляют экономические реформы с избыточной ликвидностью. In particular, the stubborn Dutchman understood the extreme danger if Europe's top monetary authority became too cozy with Europe's politicians, especially at a time when many EU finance ministers view economic reform and excess liquidity as being essentially the same thing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.