Verwendungsbeispiele von "отправляли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вам возвращаются сообщения, которые вы не отправляли. Messages you didn't send are bouncing.
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли. You can sift through this data and see what people have submitted.
Вы получаете от других пользователей комментарии к сообщениям, которых не отправляли. You get comments from other Bloggers on posts you didn't publish.
Иранцы еще более безрассудно проливали собственную кровь в ходе войны с Ираком, когда они толпами отправляли подростков на минные поля, расчищая этими человеческими волнами проходы в заграждениях. The Iranians spent their own blood even more recklessly in the war with Iraq when they dispatched wave after human wave of teenage boys to march through minefields, clearing a path with their bodies.
А Вы когда-нибудь отправляли открытку сами себе? Have you ever sent yourself a postcard?
Мы используем хлористый калий по протоколу смертельных инъекций, и да, мы отправляли его экспресс-почтой. We use potassium chloride in our I I protocol, and, yes, we transferred it by overnight post.
Несколько месяцев назад мы отправляли сюда поливальную машину. We sent a street cleaner through here a few months ago.
В вашем блоге появляются сообщения, которые вы не отправляли, несмотря на смену адреса mail-to-Blogger. Posts you didn't publish continue to appear on your blog despite having changed your mail-to-Blogger address.
Три другие матери отправляли посылки через ту же организацию. I have three other mothers upstairs who sent care packages via the same organization.
В папке "Отправленные" появились письма, которые вы не отправляли. Messages that you didn't send appear in Sent Mail.
Отправляли запросы на добавление в друзья людям, которых вы лично не знаете Sent friend requests to people you don't know in real life
Вы понимаете, меня никогда отправляли в кабинет директора во все моих 12 лет школе? Do you realize I've never been sent to the principal's office in all my 12 years of school?
Только одна лаборатория в стране делает на него анализ, и его кровь туда не отправляли. One lab in the country runs the test for that, and his blood wasn't sent there.
В прежние времена, тех, кто преступал черту, разрубали на части и отправляли в разные концы страны. Back in the day, guys got outta line, they'd chop 'em up, send' em to the four corners of the county.
Приложение Outlook создает список автозаполнения, сохраняя имена и адреса получателей из сообщений, которые вы отправляли ранее. Outlook builds the Auto-Complete List by saving the names and addresses of recipients in email messages you've previously sent.
Да, мы отправляли эл. письма раз в неделю, но мы не знаем, насколько этот канал был эффективен. Yes we send out weekly emails but don't know if they're effective.
Я не помню, что бы вы говорили мне, что вас отправляли куда-то из дома в юности. I don't remember you telling me you were sent away when you were young.
У моей мамы и Чарльза были такие вот прекрасные отношения - они постоянно отправляли друг другу такого рода послания. So my mom and Charles had this great relationship where they'd send those sorts of things back and forth to one another.
Если с помощью учетной записи Майкрософт вы создали учетную запись Outlook или Hotmail, возможно, вы отправляли письма друзьям? If you created an Outlook or Hotmail account with your Microsoft account, did you send email to any friends?
Если необходимо, чтобы получатели получали и отправляли сообщения пользователям в другом домене, необходимо добавить его в качестве обслуживаемого. If you want recipients to receive and send messages to and from another domain, you must add the domain as an accepted domain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!