Beispiele für die Verwendung von "отрицал" im Russischen

<>
Мэр отрицал факт получения взятки. The mayor denied having taken a bribe.
Так что, пожалуй, Рухани выражался буквально, когда отрицал наличие коалиции с Россией — ведь в действительности у Ирана коалиция с Россией, Ираком и Сирией. So perhaps Rouhani was being literal in a different way when he disavowed being in a coalition with Russia — because what he was actually involved in was a coalition with Russia, Iraq, and Syria.
Он отрицал обвинения в краже денег. He denied having stolen the money.
Порошенко отрицал свою на это готовность. Poroshenko had denied that he was willing to do it.
Он всегда это отрицал», — добавил Трамп. He's always denied it,” Trump added.
Добрынин отрицал наличие проблемы, а Советы придерживались своей версии. Dobrynin denied that there was a problem and the Soviets stuck to their story.
Несомненный факт советской агрессии суд игнорировал, но не отрицал. The tribunal ignored, but did not deny, the patent fact of Soviet aggression.
Путин неоднократно отрицал наличие каких-либо намерений в отношении Балтии. Putin has repeatedly denied having any intention designs on the Baltics.
Пайк все обвинения отрицал, и дело против него не завели. Pike denied the accusation and was never charged.
Путин много раз отрицал причастность России к кражам электронных писем демократов. Putin has repeatedly denied that Russia was responsible for the hacked emails.
В среду 8 февраля Флинн отрицал, что обсуждал с Кисляком санкции. Flynn on Wednesday denied that he had discussed sanctions with Kislyak.
Добрынин как обычно отрицал факт выброса радиоактивных веществ в декабре 1970 года. As usual, Dobrynin denied that the December 1970 tests had released any radioactive debris.
Стюарт, 78 лет, из Анструтера, отрицал свою вину в шерифском суде Данди. Stewart, 78, from Anstruther, denied the charge at Dundee Sheriff Court.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это. When I was a regulator, I would certainly have denied it.
Со своей стороны Катрюк всегда отрицал причастность к совершению тех военных преступлений. For his part, Katriuk always denied that he’d committed war crimes.
Пейдж неоднократно отрицал противозаконный характер его связей со штабом Трампа и Россией. Page has repeatedly denied any wrongdoing in his dealings with the Trump campaign or Russia.
В оруэлловском решении российского Верховного суда говорилось, что блогер отрицал факты, установленные Нюрнбергским трибуналом. The Russian Supreme Court’s Orwellian ruling was that the blogger denied facts established by the Nuremberg war crimes tribunal.
Торшину не было предъявлено никаких обвинений, а в своем интервью Bloomberg он отрицал эту информацию. Torshin has not been charged and denied wrongdoing in an interview with Bloomberg, which first reported the allegations.
Во время слушания в четверг Стэнфорд выступил с бессвязным заявлением, в котором отрицал свою вину. During Thursday's sentencing hearing, Stanford gave a rambling statement to the court in which he denied he did anything wrong.
Разведывательный самолет U-2, чьё существование президент Дуайт Эйзенхауэр отрицал, был сбит над советской территорией. A U-2 reconnaissance aircraft, which President Dwight Eisenhower had denied existed, had been shot down over Soviet territory.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.