Beispiele für die Verwendung von "отсрочка налоговых платежей" im Russischen

<>
Это очистило бы систему и привело к росту налоговых платежей и доходов от конфискации. This would cleanse the system and result in back tax payments and confiscations.
Несмотря на вышесказанное и не ограничивая вашу единственную и полную ответственность за осуществление налоговых платежей, вы соглашаетесь, что Компания может вычесть налоги, которые могут потребоваться согласно действующему законодательству, хотя и не обязаны это делать, из результатов вашей деятельности с Компанией. Notwithstanding the foregoing and without derogating from your sole and entire responsibility to perform tax payments, you agree that the Company may deduct tax, as may be required by the applicable law, but is not obligated to do so, from the results of the activity with the Company.
Наоборот, правительство США раздает чеки, обеспечивающие возврат налоговых платежей, чтобы американцы делали покупки до тех пор, пока они не растратят все деньги. On the contrary, the US government has been handing out tax-rebate checks so that Americans will shop until they drop, and now Congress is talking about doing more.
Вы увидите, что все её счета в исключительном порядке, вплоть до её налоговых платежей и НДС. You will find that all of her accounts are in excellent order, up to date on all her tax and VAT payments.
Дефицит удобен для политиков, так как он скрывает настоящие расходы денег, полученных от налоговых платежей. Deficits are convenient for politicians as they hide and delay the true tax cost of spending.
Если оставить без изменений налоговый кодекс, тогда найдётся мало банков, которые сочтут данный обмен привлекательным: рост налоговых платежей съест их доходы от использования предложения Хенсарлинга. If the tax code is not reformed, few banks will find the tradeoff attractive, because a higher tax bill will cancel out returns from taking Hensarling’s offer.
Республиканцы в Конгрессе могут настоять на том, чтобы снижение подоходного налога для физических лиц было компенсировано сокращением количества разрешённых вычетов, которыми физлица сейчас пользуются для снижения налоговых платежей. But congressional Republicans may insist on paying for the cuts in personal income tax by limiting the deductions that individuals now use to lower their tax bills.
Она понимала, что немецкий народ не потерпит растраты своих налоговых платежей на Европу. She understood that the German public would not tolerate its taxes being spent on Europe.
Уровень сбережений пожилых людей в Европе указывает на то, что эти люди обеспокоены сокращением численности рабочей силы, за счет налоговых платежей которой должна обеспечиваться их старость. The saving rates among Europe's old people indicate that they are worried about the dwindling number of workers who can be taxed to support them.
Я уже говорил в предыдущих комментариях, а также в недавней научной статье, написанной совместно с Михаэлем Трёге, что повышение требований к капиталу банков ведёт к росту их налоговых платежей, поскольку оно снижает уровень вычитаемого из налогов долга и увеличивает размер налогооблагаемого акционерного капитала. As I have argued in previous commentaries, and in a recent academic paper written with Michael Troege, requiring banks to have more capital raises their tax bill, because it reduces the level of tax-deductible debt and increases that of taxable equity.
Более того, сегодня законодательно принятый план одной или несколькими странами, до наступления влияния фактических налоговых платежей, могло бы помочь поддержать международный диалог о политике в сфере неравенства. Moreover, a long-term plan legislated by one or a few countries today, before any substantial impact on actual tax payments occurs, could help to promote an international dialogue about appropriate future policy toward inequality.
Другими словами, с детьми или без них, годовые налоговые платежи французского гражданина будут меньше налоговых платежей итальянского налогоплательщика, не имеющего дополнительного богатства. In other words, with or without children, the French citizen’s annual tax payment would be smaller than that of the Italian taxpayer with no additional wealth.
Проблема не просто в отдельных «налоговых гаванях»; необходимо «поймать» корпоративные прибыли, которые компании перемещают по всему миру с помощью сложных механизмов, в том числе «трансфертного ценообразования» и «изменения налоговой базы», ради минимизации налоговых платежей. The problem is not just individual “tax havens”; there is also a need to capture corporate profits that companies’ move internationally with complex devices such as “transfer pricing” and “tax-base shifting” to minimize their tax bill.
Трудно предположить, что перечисление палестинцам налоговых платежей, которые им принадлежат, удаление ограниченного числа контрольно-пропускных пунктов в оккупированном Западном берегу, и даже освобождение 250 заключенных Фатха, «чьи руки не запачканы кровью», сможет успокоить палестинский вулкан и, таким образом, повысить авторитет палестинского президента Махмуда Аббаса и преимущество Фатха над Хамасом. It is unrealistic to believe that transferring to the Palestinians tax revenues that are owed to them, removing a limited number of checkpoints in the occupied West Bank, and even releasing 250 Fatah prisoners “with no blood on their hands” will calm the Palestinian volcano, and thus enhance Palestinian President Mahmoud Abbas’s leadership and Fatah’s edge over Hamas.
Просмотр или печать налоговых платежей без разноски View or print sales tax payments without posting
Использование иерархии налогов для обработки сопоставлений налогов, налоговых платежей и возвратов налога. Use the sales tax hierarchy to process sales tax settlements, sales tax payments, and sales tax returns.
Любые проводки, которые являются прогнозом для этого счета, создают соответствующее увеличение суммы на зависимом счете ГК, например счете ГК для налоговых платежей. Any transactions that are forecast for this account generate a corresponding increase in a dependent main account, such as the main account for sales tax payments.
Microsoft Dynamics AX можно использовать для сопоставления налоговых платежей, сделанных в налоговые органы, с налоговыми обязательствами. You can use Microsoft Dynamics AX to match tax payments that are made to the tax authorities with tax liabilities.
Нажмите кнопку ОК для создания налоговых платежей по налоговой декларации. Click OK to create the sales tax payments for the tax declaration.
Просмотр или печать налоговых платежей без разноски [AX 2012] View or print sales tax payments without posting [AX 2012]
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.