Usage examples of "оценочной" in Russian with translation to English

<>
Включение оценочной стоимости при определении физической стоимости. Include the estimated cost price when you determine physical value.
Кроме того, по мнению специальной консультативной группы, советы директоров могут сделать раскрываемую информацию о финансовых и оперативных результатах работы компаний более полезной за счет уточнения, например в разделе управленческой оценки и анализа ежегодного доклада, важнейшей оценочной бухгалтерской информации о компании в дополнение к тем сведениям, раскрытия которых требуют применимые стандарты финансовой отчетности. Furthermore, the ad hoc consultative group was of the view that the board of directors could enrich the usefulness of the disclosures on the financial and operating results of a company by providing further explanation, for example in the Management's Discussion and Analysis section of the annual report, on critical accounting estimates of the company in addition to the disclosure required by the applicable financial reporting standards.
В нем содержатся также дальнейшие указания в отношении использования результатов оценки для укрепления культуры оценочной деятельности и для принятия решений. It also provides future directions for evaluation to strengthen the culture of assessment and the use of evaluative evidence for decision-making.
Муниципалитет может продать землю дороже, но не дешевле этой оценочной стоимости. The municipality can sell land for more than this valuation, but not less.
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category:
С этим связан практический вопрос о том, как заемщик может добиться максимально высокой оценочной стоимости этих прав. A related practical question is how the borrower can ensure that it receives the highest appraisal of the value of those rights.
Отклонения не отражают различия с оценочной стоимостью производственного заказа. The variances do not reflect a comparison to the production order's estimated costs.
Доклад об итогах базового изучения мнений учащихся, составленный в июне 2003 года Оценочной группой поддержки образования Департамента по международному развитию. Baseline study report on students'attitudes, conducted in June 2003 by the education support evaluation team of the Department for International Development;
Оценочные данные, такие, как цена продаж и размер оценочной стоимости, как правило, открыты для широкой общественности. Valuation data, such as information on sales prices and assessed values, were generally accessible to the public.
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией: в противоположность варварству. Civilization (singular) is, on the contrary, an evaluative moral category: the opposite of barbarism.
" КУФПЭК " считает, что возобновить разработку было невозможно в течение приблизительно одного года до сентября 1991 года, когда возобновилась работа по бурению оценочной скважины. KUFPEC takes the position that the development could not be resumed until September 1991, a period of approximately one year, when appraisal drilling was resumed.
Расходы изначально были разнесены с оценочной себестоимостью 14,67 в долларах. The issue was originally posted with an estimated cost price of USD 14.67.
Формирование механизмов совместных оценок, осуществление стратегий и программ в данной сфере будет способствовать стандартизации оценочной работы и более эффективному использованию достигнутых результатов в рамках всей системы. Movement towards joint assessments, strategies and programming in the field will assist in standardizing evaluation efforts and making results more relevant across the system.
Оценка ущерба при нарушении исключительных прав- это такая область оценочной деятельности, где стороны (потерпевший и нарушитель) практически не имеют шансов договориться. Valuation of damage when exclusive rights are violated is the area of valuation activity where the parties (the victim and the violator) have practically no chances of reaching agreement.
Перед следующей стрессовой оценочной ситуацией примите сильную позу на 2 минуты в лифте, в ванной комнате, возле вашего стола за закрытыми дверьми. Before you go into the next stressful evaluative situation, for two minutes, try doing this, in the elevator, in a bathroom stall, at your desk behind closed doors.
Задача оценки может использоваться для повторного расчета оценочной стоимости, отражающего обновленную информацию. The estimate task can be used to recalculate estimated costs to reflect updated information.
Фактический контроль за использованием данных оценок при планировании и осуществлении программ выходит далеко за рамки оценочной работы, и Управление по вопросам оценки обсуждает с Отделом по программам пути повышения качества оценок и обеспечения использования их результатов в процессе планирования. Actual tracking of the use of evaluation data in programme planning and implementation goes well beyond the work of evaluation, and the Evaluation Office is discussing ways to improve the quality of the evaluations and to ensure that the results are used in planning with the Programme Division.
С точки зрения государственных административных функций это может означать, что в компетенцию этого ведомства должно входить регулирование оценочной деятельности как для налогообложения, так и для совершения сделок, а также регулирование геодезических и картографических работ. In view of the State administration functions, it can mean that the competence of this agency must include the regulation of valuation activity for both taxation and transactions, as well as the regulation of geodetic and mapping activities.
Эти руководящие функции применительно к информатике предусматривают выполнение аналитической, оценочной, концептуальной, интерпретационной и творческой работы в области планирования, организации и управления информационными услугами и системами. The managerial functions in the field of information science involve analytical, evaluative, conceptual, interpretative and creative responsibilities for the planning, organization and management of information services and systems.
После выбора параметров бюджета проекта создайте бюджет для оценочной стоимости и связанных сумм выручки для проекта. After you select the settings for a project budget, create a budget for the estimated costs and related revenue amounts for the project.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!