Beispiele für die Verwendung von "очевидной" im Russischen mit Übersetzung "obvious"

<>
Даже поддержка ЕЦБ не является очевидной. Even the ECB's support is not obvious.
Поддержка в районе 1.6170 была очевидной. The support near 1.6200 made an obvious target area.
обладать "элегантностью", т.е. очевидной правдивостью и ясностью; be "elegant" in the sense that its truth and clarity are obvious;
Игнорировать их, во многих отношениях, было очевидной ошибкой. Ignoring them was, in many ways, an obvious mistake.
Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома. There is no obvious substitute for such industries at home.
Ладно, для некоторых это может быть очевидной идеей; Okay, it might be obvious to some of you;
Акцент на сбережениях был очевидной попыткой привлечь средний класс. The focus on savings was an obvious attempt to attract the middle classes.
На глобальном горизонте самой очевидной мрачной тучей является Европа. The most obvious dark cloud on the global horizon is Europe.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной. The dangers of allowing Iran to go nuclear ought to be obvious.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. And if dinner isn't entirely obvious, think of sex.
• необычный характер операций, не имеющий очевидного экономического смысла или очевидной законной цели; • unusual nature of operations that do not have obvious economic substance or obvious legal purpose;
Какой бы очевидной не казалась эта идея, она, однако, не является общепринятой. That may seem like an obvious point, but it is not universally accepted.
Если США сравнить с остальным миром, то становится очевидной одна из причин: When the US is compared to the rest of the world, one reason becomes obvious:
Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью. And so I was sitting in this restaurant, waiting for a man to come by who obviously would have some difficulty .
Очевидной задачей должна стать ликвидация специального налогового режима для дохода с капитала и дивидендов. An obvious target should be to eliminate the special treatment of capital gains and dividends.
Это кажется очевидной целью, но в последние годы Индия, кажется, теряет ее из виду. This seems like an obvious goal, but in recent years India appears to have been losing sight of it.
У обвала 1929 года не было очевидной причины, однако было два очень приемлемых решения. The 1929 crash had no obvious cause, but two very plausible solutions.
Однако жестокая реальность проявляется в том, что их совместимость вовсе не является столь очевидной, как кажется. But the stony reality is that it is by no means obvious that they are.
Ирак после выборов стал очевидной отправной точкой для США для вбивания клина между Ираном и Сирией. Post-election Iraq was an obvious opening for the US to place a wedge between Iran and Syria.
Эти решения стали со временем тревожить еще больше, поскольку необходимость в "большей Европе" постепенно становилась более очевидной. These decisions have become more alarming over time as the need for "more Europe" has become progressively more obvious.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!