Beispiele für die Verwendung von "падений" im Russischen mit Übersetzung "fall"

<>
История, в конце концов, полна примеров взлётов и падений. History, after all, is replete with "rise-and-fall" stories.
Положение сверху на черепе, не на затылке, что более характерно для падений. The location is high upon the cranium, not in the back of the head, which we normally associate with a fall.
Если ожидания относительно оснований будущего спроса и поставки не изменятся, то рост процентной ставки не вызовет дальнейших падений в ценах на нефть. Unless expectations about the fundamentals of future supply and demand change, the rise in the interest rate will cause oil prices to fall further.
В ряде государств-членов существуют программы, направленные на сокращение травм, получаемых пожилыми людьми у себя дома, особенно, в результате падений (AUT, HUN). A number of member States have programmes focused on reducing the number of home accidents of older persons with avoiding falls being a particular focus (AUT, HUN).
Предотвращение случайных травм посредством обеспечения лучшего понимания их причин и посредством осуществления мер по обеспечению безопасности пешеходов, осуществления программ предотвращения падений, сведения к минимуму источников опасности, включая опасность пожаров, в жилых помещениях и оказания консультативных услуг по вопросам безопасности. Prevent unintentional injuries by developing a better understanding of their causes and by undertaking measures to safeguard pedestrians, implementing fall prevention programmes, minimizing hazards including fire hazard in the home and providing safety advice.
Можно ли замедлить падение доллара? Can Anything Slow the Dollar’s Fall?
Я был при падении Аркадии. I was there at the Fall of Arcadia.
От падения на художественной гимнастике. From a fall during rhythmic gymnastics.
Слава Богу ваши волосы сломал падение. Thank God your hair broke your fall.
Рад, что смог предотвратить падение Фредди. I'm just glad I was able to break Freddie's fall.
Падение Алеппо стало большим успехом Ирана. Aleppo’s fall was a big win for Iran.
Но падение в данном случае ощутимее. But the fall is larger.
Значит, ты не пытался остановить падение. Means you didn't try to break your fall.
Кажется, он пытался смягчить её падение. We think he was trying to break her fall.
Зеленым отмечен подъем, красным отмечено падение Green indicates rise, red indicates fall
Результатом стало резкое падение доверия потребителя: The result has been a sharp fall in consumer confidence:
Падение Берлинской стены все это изменило. The fall of the Berlin Wall changed all that.
EURUSD: продолжится ли падение по прямой? EURUSD: will it continue to fall in a straight line?
Допустим, ожидается падение цен на нефть. Let’s say, oil prices are expected to fall.
Хорошо, что вода смягчила наше падение. Good thing that the water was there to break our fall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.