Exemples d’usage de "памфлет" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous10 pamphlet10
Этим трагическим высказыванием начинается один новый памфлет, чей подзаголовок – "Возрождение или упадок" – был позаимствован мною для данных размышлений. This dramatic statement introduces a new pamphlet whose subtitle, "Renaissance or Decay," I have borrowed for this reflection.
Памфлет «Здравый смысл» Томаса Пейна, ставший бестселлером в Тринадцати колониях сразу после публикации в январе 1776 года, был символом ещё одной подобной революции. И она не была идентична революционной войне против Британии, начавшейся позднее в том же самом году и для которой имелось множество причин. Thomas Paine’s pamphlet Common Sense, a huge bestseller in the Thirteen Colonies when it was published in January 1776, marked another such revolution, which was not identical with the Revolutionary War against Britain that began later that year (and had multiple causes).
Нет, конечно, я не переоцениваю влияние своего памфлета. Of course, I should not overstate the influence of my pamphlet.
Если ты вырежешь месть из Библии, совсем не останется места для памфлета. If you cut revenge out of the bible, There's not even enough pages to make a pamphlet.
Заголовок одного из широко распространявших нацистских памфлетов гласил: «Еврей как мировой паразит». The title of one widely distributed Nazi pamphlet was “The Jew as World Parasite.”
Новое применение печатных технологий для выпуска коротких, ярких памфлетов на народном языке преобразило саму отрасль. This new use of printing technology to produce short, punchy pamphlets in the vernacular transformed the industry itself.
Это была харизматическая фигура, которая, вдобавок, писала памфлеты и произносила речи против угрозы гитлеризма намного лучше и намного раньше, чем Уинстон Черчилль». So you had a charismatic figure, who, in addition, wrote pamphlets and made speeches against the menace of Hitlerism which are much better and made much earlier than any of Winston’s Churchill’s.
Он стал автором памфлетов по примирению христианства и демократии, которую принесли в Европу бомбы союзников, и он никогда не переставал подчеркивать, что христианские корни процветающей демократии Америки оказали на него влияние. He authored pamphlets on the reconciliation of Christianity and democracy, which Allied bombers dropped over Europe, and he never tired of stressing that the Christian origins of America's flourishing democracy had influenced him.
Два автора памфлета, Ричард Ламберт, бывший редактор газеты "Financial Times" и будущий генеральный директор Конфедерации британской промышленности, и Ник Батлер, вице-президент по стратегии и разработке политики компании British Petroleum, не являются выразителями интересов университетов. The pamphlet's two authors, Richard Lambert, a former editor of the Financial Times and future Director General of the Confederation of British Industry, and Nick Butler, the Group Vice President for Strategy and Policy Development at British Petroleum do not represent vested academic interests.
Название движения объясняется не заголовком знаменитого памфлета Томаса Пейна, опубликованного в 1776 году, а способностью «нормальных» людей самостоятельно судить о том, что правильно, а что нет, не полагаясь на мнение экспертов. Это идея с сильным католическим подтекстом. The name alludes not to Thomas Paine’s famous 1776 pamphlet, but to the capacity of “normal” people to judge what is right for themselves, without having to rely on experts – a message with strong Catholic undertones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !