Usage examples of "пандемия" in Russian with translation to English

<>
Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом. Pollution, terrorism, pandemics, and climate change are global phenomena.
Пандемия спида/ВИЧ является самой большой в современной истории. HIV/AIDS is the greatest pandemic in modern history.
В конце концов, мы не знаем, когда нагрянет следующая пандемия. After all, we do not know when the next pandemic will strike.
Болезни захлестнули Африку: пандемия СПИДа, периодические вспышки малярии и туберкулеза... Disease has swept Africa, with the AIDS pandemic and the resurgence of malaria and tuberculosis.
Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1). No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
ПРИНСТОН - Никто не знает, каким образом будет развиваться пандемия свиного гриппа (H1N1). PRINCETON - No one knows how the swine flu (H1N1) pandemic will evolve.
Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность. False alarms make the "pandemic under way" designation almost meaningless and diminish its usefulness.
А первая пандемия началась в 541 году во времена правления римского императора Юстиниана. The first pandemic began in AD 541, during the reign of the Roman Emperor Justinian.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот. The pandemic has claimed 19 million lives, and created 13 million orphans.
В тоже время пандемия напоминаем нам, что нам нужно думать и действовать, учитывая ее скрытые угрозы. At the same time, the pandemic reminds us that we need to think and act beyond it.
Но вероятность одного из таких событий оказалась выше всех - почти 100 процентов, и это событие - жестокая пандемия гриппа. But he placed the likelihood of one such event above all others at close to 100 percent, and that is a severe flu pandemic.
Пандемия, наводнение или кибератака в лондонском Сити или на Уолл-стрит могут стать причиной резкого финансового спада во всем мире. A pandemic, flood, or cyber attack in the City of London or Wall Street could send the entire world into a financial tailspin.
Пандемия ВИЧ/СПИДа и связанные с ним заболевания опустошила континент, став главной причиной высокой смертности, осиротевших детей, отчаяния и нищеты. The pandemic of AIDS and related diseases have devastated the continent through millions of deaths, orphan children, despair and poverty.
Кроме того, утечка умов с континента и пандемия ВИЧ/СПИДа серьезно подрывают и без того ограниченный потенциал людских ресурсов в Африке. In addition, the brain drain from the continent and the HIV/AIDS pandemic are considerably eroding the already limited human resource capacity in Africa.
К числу сохраняющихся проблем относятся реинтеграция репатриантов и демобилизованных лиц; положение внутренне перемещенных лиц; пандемия ВИЧ/СПИДа; и недоедание среди детей. Remaining challenges include the reintegration of repatriates and demobilized people; internally displaced persons; the HIV/AIDS pandemic; and child malnutrition.
Пандемия, распространенная птицами или путешественниками на реактивных самолетах, может убить больше людей, чем погибло за время первой или второй мировой войны. A pandemic spread by birds or travelers on jet aircraft could kill more people than perished in World Wars I or II.
Обычный сезонный грипп и пандемия находятся в отношении 1:1000 в терминах летальных исходов, ну и, конечно, влияние на экономику огромно. And the difference between a normal flu season and a pandemic is about a factor of 1,000 in deaths and certainly enormous economic impact.
В таких странах как Вьетнам, Индонезия и Китай, где может начаться пандемия данного вируса, не хватает профессионалов, согласованности действий, дисциплины, неразвита инфраструктура. In places like Vietnam, Indonesia, and China – where the pandemic strain will likely originate – expertise, coordination, discipline, and infrastructure are lacking.
В 1918 году пандемия гриппа, принесенная птичьим вирусом, убила около 40 миллионов человек во всем мире, намного больше, чем недавно закончившаяся мировая война. In 1918, a flu pandemic caused by a bird virus killed some 40 million people around the world, far more than the recently concluded world war.
Как продемонстрировал кризис Эбола, когда охватывает пандемия “пускание шапки по кругу”, отнимает слишком много времени и несет большие экономические и, что важнее, человеческие затраты. As the Ebola crisis has demonstrated, passing the hat once a pandemic has taken hold is far too time-consuming and carries huge economic and, more important, human costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!