Beispiele für die Verwendung von "пара" im Russischen mit Übersetzung "vapor"

<>
При отливке случаются вспышки и выбросы пара. The mold pours forth flames and vapor.
И когда такой пузырек пара схлопывается, он испускает звук, свет и тепло, и это чрезвычайно разрушительный процесс. And when that vapor bubble collapses, it emits sound, light and heat, and it's a very destructive process.
И если мы возьмем вот этот кадр, мы сможем увидеть на конце этой желтой стрелки пузырек пара. And so if we just take that one frame, what you can actually see there at the end of that yellow arrow is a vapor bubble.
периоды сильной жары и засуху с одной стороны, непосредственно от потепления, а с другой, вследствие повышенной концентрации водного пара в атмосфере с его потенциальной энергией, осадки превратятся в стихийные явления. Heatwaves and droughts on one hand, directly from the warming, but also, because a warmer atmosphere holds more water vapor with its latent energy, rainfall will become in more extreme events.
Специально предназначенные или подготовленные отдельные или многочисленные источники ионов урана, состоящие из источника пара, ионизатора и ускорителя пучка, изготовленные из соответствующих материалов, таких, как графит, нержавеющая сталь или медь, и способных обеспечивать общий ток в пучке ионов 50 мА или более. Especially designed or prepared single or multiple uranium ion sources consisting of a vapor source, ionizer and beam accelerator, constructed of suitable materials such as graphite, stainless steel, or copper and capable of providing a total ion beam current of 50 mA or greater;
Теперь он постоянно дышит парами ментола. He breathes mentholated vapors all day.
Там, где есть пары латекса, есть и огонь. Where there's latex vapor there's fire.
Ртутнодуговые лампы заполнены аргоном и парами ртути, находящимися под низким давлением. Mercury short-arc lamps are filled with low pressure argon and mercury vapor.
Потому что северно-восточные пассатные ветра, проходя над Амазонасом, собирают водные пары. Because the northeastern trade winds, as they go over the Amazonas, effectively gather the water vapor.
Что-то, чего они никогда не видели, что наполнило воздух желтым, очень резким и едким паром. Something they had never seen, which liberated a yellow, very pungent and acrid vapor.
Такие лампы, как и другие люминесцентные лампы, излучают свет при прохождении электрического тока через пары ртути. CCFLs produce light by passing an electrical current through mercury vapor, similar to other fluorescent lamps.
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность. Something like 20 billion tons per day of water vapor is sucked up by the northeastern trade winds, and eventually precipitates in the form of rain across the La Plata Basin.
Лампы, которые в настоящее время используются в маяках (с парами ртути и ксеноном), обладают значительно большей мощностью, чем лампы предыдущих поколений, поэтому для них уже не требуются тяжелые стеклянные линзы. The lamps currently used in lighthouses (mercury vapor and xenon lamps) are significantly more powerful than previous generations of lamps and heavy glass lenses are no longer required.
Тогда тоже многие предполагали, что это теракт, однако в результате очень долгого расследования появилось заключение о том, что причиной взрыва стало короткое замыкание в электропроводке, воспламенившее пары топлива в баке. That incident was the subject of comparably strong assumptions that terrorism was involved, until a very long investigation finally concluded that the explosion was caused by an electrical short circuit that ignited vapor in a fuel tank.
Хотя в атмосфере обычно в небольшом количестве присутствуют пары Hg, их концентрация может возрастать в результате ряда намеренных видов использования Hg аварийных выбросов Hg, особенно в помещениях, где возможности разбавления ограничены. While low levels of Hg vapor are normally measured in the atmosphere, elevated concentrations can result from a variety of intentional Hg uses and accidents involving Hg, especially indoors where dilution is constrained.
Один из материалов, который позволяет это делать, поразительный материал, углерод, изменивший форму в этой необычайно красивой реакции, где графит разрушается паром, а затем, когда испарившийся углерод конденсируется, он конденсируется в другую форму: One of the materials that can do this is a remarkable material, carbon, that has changed its form in this incredibly beautiful reaction where graphite is blasted by a vapor, and when the vaporized carbon condenses, it condenses back into a different form:
У разведывательных ведомств крупных держав должна быть возможность поглядеть на облако паров с расстояния, может быть, посветить в него лазером и сказать, не применялся ли в данном случае зарин или, скажем Ви-Экс. The intelligence agencies of the major powers need to be able to look at vapor clouds from a distance, perhaps shine a laser on them and be able to tell if sarin or VX, for example, had been used.
Учитывая, что е-сигареты просто нагревают раствор никотина, чтобы произвести пар, то они не выпускают никакого канцерогенного дегтя от сигаретного дыма, что делает их идеальной системой доставки никотина курильщикам, желающим - или вынужденным - уменьшить или прекратить потребление табака. Given that e-cigarettes merely heat a nicotine solution to produce an inhalable vapor, they release none of the carcinogenic tar of cigarette smoke, making them the ideal nicotine-delivery system for smokers seeking – or being forced – to reduce or halt their tobacco intake.
В некоторых случаях природный газ имеет высокое содержание ртутных паров, однако ртуть обычно удаляется во время очистки на этапе до распределения для того, чтобы предупредить разрушение поверхности алюминиевых теплообменников в результате процесса амальгамации в газоперерабатывающих установках (30). Some natural gas supplies are high in Hg vapor, but the Hg is routinely removed during refinement before distribution to avoid degradation of aluminum heat exchange surfaces via amalgamation in gas-processing plants (30).
Для целей раздела, относящегося к компонентам оборудования для лазерного обогащения, материалы, стойкие к коррозии, вызываемой парами или жидкостями, содержащими металлический уран или урановые сплавы, включают покрытый оксидом иттрия графит и тантал; и материалы, стойкие к коррозии, вызываемой UF6, включают медь, нержавеющую сталь, алюминий, алюминиевые сплавы, никель или сплавы, содержащие 60 % никеля и более, и стойкие к UF6 полностью фторированные углеводородные полимеры. For the purposes of the section relating to laser-based enrichment items, the materials resistant to corrosion by vapor or liquid uranium metal or uranium alloys include yttria-coated graphite and tantalum; and the materials resistant to corrosion by UF6 include copper, stainless steel, aluminium, aluminium alloys, nickel or alloys containing 60 % or more nickel and UF6-resistant fully fluorinated hydrocarbon polymers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.