Ejemplos de uso de "парламенту" en ruso con traducción al inglés

<>
81% респондентов не доверяют парламенту и государственным чиновникам. Eighty-one percent of the public said they do not trust the parliament or state officials.
Написание новой конституции лучше оставить будущему всенародно избранному парламенту. Writing a new constitution is best left to the incoming, popularly elected parliament.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту. Long-term budgetary conditions are rarely in clear view of taxpayers or the parliament.
Завтра он выступит с главной речью, когда даст отчет Европейскому Парламенту. He gets his turn for a major speech tomorrow, when he testifies to the European Parliament.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Его представят на рассмотрению Парламенту завтра утром, когда я его и подпишу. It will be brought to the floor of Parliament tomorrow morning, at which time I shall sign it.
Массачусетс разъяснил свою позицию братским колониям, и теперь это будет разъяснено Парламенту. Massachusetts has made its cause plain to its sister colonies, and now it will be made plain to Parliament.
Представленный парламенту доклад министерства обороны о французском экспорте (опубликован в феврале 2002 года) Report of the Ministry of Defence to Parliament on French exports (published in February 2002)
Высокомерие назначенного президента комиссии Жозе Баррозу и его очевидное неуважение к парламенту довершили дело. The arrogance of the Commission's president-designate, José Barroso, and his obvious contempt for Parliament, did the rest.
В настоящий момент Парламенту предложен законопроект, представляющий собой более гибкий вариант рекомендаций Комитета Викерса. A version of the Vickers Commission’s recommendations, which is somewhat more flexible than its members proposed, is in a banking bill currently before Parliament.
то есть, непосредственно избираемый президент со значительными исполнительными полномочиями и подотчетный парламенту премьер-министр. a directly elected president with significant executive powers and a prime minister responsible to parliament.
В докладе, представленном парламенту, анализируется также деятельность французской администрации в области контроля за экспортом. The report to Parliament also assesses the activities of the French Administration in the area of export control.
Действительно, единственный признак национального парламента, которого все еще недостает Европейскому парламенту, - это право законодательной инициативы. Indeed, the only attribute of a national parliament that the European Parliament still lacks is the power of legislative initiative.
Однако давление со стороны французской армии и в восстание в Алжире не оставили парламенту большого выбора. But pressure from the French army, and rebellion in Algeria, did not give Parliament much of a choice.
Один - это демократия, в том числе выборы и подотчётность правительств парламенту, а в конечном итоге - народу. One is democracy, including elections and governments held to account by parliaments and ultimately the people.
представляет Парламенту, назначает и освобождает от должности должностных лиц в случаях и порядке, определенных Конституцией или законом; Submits to the Parliament and appoints and dismisses officials in the cases and according to the procedure defined by the Constitution or law;
Законодательной властью в ЕЭС обладает Совет Министров, который иногда позволяет выборному парламенту участвовать в "совместном принятии решений". Its legislature is the Council of Ministers which sometimes allows the elected Parliament to engage in a little "co-decision-making."
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту. At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Главной темой для Буша, в том числе и во время его обращения к парламенту Израиля, был Иран. Bush's central topic, including his speech to Israel's parliament, was Iran.
Этот законопроект позволяет парламенту отправлять в отставку руководителей НАБУ и прочих антикоррупционных ведомств путем голосования простым большинством. The draft law would allow parliament to dismiss the heads of NABU and other anticorruption agencies by a simple majority vote.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.