Exemples d'utilisation de "парочкой" en russe

<>
Хорошо, отправляйтесь и побеседуйте со счастливой парочкой. Well, go have a talk with the happy couple.
Как вам понравится жить с парочкой этих недоразумений? How would you like to have to live with a couple of these misfits?
Просто потому, что я переспал с парочкой актрис? Just because I shagged a couple of actresses?
Если так, то это риск с парочкой таких метких стрелков как мы. Be taking a chance if they do, a couple of sharpshooters like us.
Последние несколько недель я провел взаперти в отеле с парочкой старичков из внутренней безопасности. I spent the last few weeks locked up in a hotel with a couple of old-timers from internal affairs.
Для справки, я встречалась с докторами и юристами, и парочкой художников, но ни один из моих бывших бойфрендов, никогда бы этого не понял. For the record, I've dated doctors and lawyers and a couple of artist types, but none of my previous boyfriends would have ever understood that.
Посадим их в инвалидные кресла, отвезем туда, и если кто нас увидит, то мы просто малолетки на исправлении, гуляем с парочкой инвалидов на солнышке. Put them in those wheelchairs, wheel them up there, and if anyone sees us, we're just a bunch of young offenders taking a couple of specials for a walk in the sunshine.
Как только она увидит тебя на подиуме, она сразу же поймет, что с тобой нужно считаться, и уйдет в тень, а вы с Нейтом будете самой горячей парочкой на этой вечеринке. As soon as she sees you model, she's not only gonna see you're a force to be reckoned with and back off, but you and Nate will be the hottest couple on the party circuit.
Мы выглядим, как парочка тупиц! We come across as a couple of schmucks!
Себастьян и я - парочка язычников. Sebastian and I are a couple of heathens.
Парочка фанатов Рейнса забрали тело. A couple of Raines' fans took the body.
Ну, разве что, парочку шарфиков. Maybe just like a couple scarves.
Просто добавлю ещё парочку морганий. So I'll just add a couple more. Blink. Blink.
Вы - та парочка влюбленных, которые поженились. You're the couple that fell in love and got married.
Значит парочка солдат не постирала портянки. So a couple of guys don't rinse out their socks.
Это была просто парочка жалких обормотов. They were just a couple of poor no-name slobs.
Пропустим по пивку, может по парочке? You wanna stay for a beer, maybe a couple?
Слова пожарного против слов парочки оболтусов. It's a firefighter's word against a couple bangers.
Проголодавшись, просто ликвидируете парочку плохих парней. When you get hungry, you just pop a couple of these bad boys.
Парочка соседей видели, как поблизости шатался незнакомец. A couple of neighbours had seen a strange man hanging about the place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !