Verwendungsbeispiele von "партнёрам" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Программа «ВИП» предлагается партнёрам по усмотрению компании. VIP Program is assigned to partners at the sole discretion of the company.
Когда коррупция наносит сильнейший ущерб вашим партнёрам, это коснётся и вас. When corruption hurts partners with that level of clout, it hurts you, too.
ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО. by behaving as it has, Greece is demonstrating a lack of confidence in its NATO partners.
Британия согласилась заплатить своим партнёрам по ЕС намного больше, чем было объявлено изначально. It agreed to pay much more to its EU partners than it had initially announced.
[5] — Партнёрская комиссия за привлечённых клиентов выплачивается партнёрам по каждой закрытой сделке на ECN-счетах. [5] — Partners receive Agent Commission for each closed order executed using the ECN accounts by the clients they have attracted.
Но, чтобы достичь этого, всем партнёрам надо двигаться вперёд в деле объединения политического суверенитета и рисков. But, to achieve that, all partners need to move forward, in terms of sharing policy sovereignty and risk.
На сегодняшний день компания RoboForex по праву гордится разнообразием услуг, предлагаемых своим клиентам и деловым партнёрам. Today, RoboForex is proud of the diversity of services it has to offer to customers and business partners for successful and profitable investment.
Клиенты Renesource Capital работают с надежным и проверенным партнёрам – поставщиком инвестиционных услуг в официально регулируемой среде. Renesource Capital customers deal with the reliable and trusted partner, the provider of investment services in the officially regulated environment.
Впрочем, даже если Китай оправится от текущего спада, вряд ли он предоставит похожий стимул всем своим торговым партнёрам. But, even as China recovers from its current slowdown, it is not likely to provide a similar boost to all of its trading partners.
Евро стоит слишком дёшево относительно доллара США, при этом Германия слишком дёшево продаёт свою продукцию торговым партнёрам внутри еврозоны. The euro is too cheap relative to the US dollar, and Germany is selling too cheaply to its trading partners within the eurozone.
И это верно даже для США, где Трамп стал президентом, пообещав жёсткий подход к ключевым торговым партнёрам страны – Мексике и Китаю. This is true even in the US, where Trump was elected on the promise of getting tough with major trading partners such as Mexico and China.
Новая власть должна вернуть дефицит бюджета на уровень 3% ВВП, как и было обещано Францией в прошлом году её европейским партнёрам. The newcomers must therefore bring the deficit back down to 3% of GDP, as promised last year to France’s European partners.
Более того, ведя переговоры о Брексите, Евросоюз будет помнить о тех сигналах, которые он при этом посылает остальным партнёрам по переговорам. In fact, throughout the Brexit negotiations, the EU will need to consider the messages it is sending to its other negotiating partners.
Но навязать подобные изменения своим партнёрам по коалиции может быть для Проди так же трудно, как справиться с серьёзными экономическими проблемами Италии. But forcing such changes on his coalition partners could be as difficult for Prodi as tackling Italy’s daunting economic problems.
Подпитываемый расизмом и страхами перед перенаселением глобализм стал хищническим: могущественные страны навязывали соседям и партнёрам неравные торговые соглашения или же просто захватывали их. Fueled by racism and fears of overcrowding, globalism turned predatory: powerful countries imposed uneven trade pacts on neighbors and partners, or simply overran them.
Поначалу это процесс может ударить по некоторым торговым партнёрам Китая, особенно развивающимся странам, которые давно зависят от спроса Китая на их сырьевую экспортную продукцию. At first, it might hurt some of China’s trading partners, particularly the emerging economies that have long depended on Chinese demand for their commodity exports.
Может показаться нелепым, но есть ещё один часто забываемый аспект данного спора: ведя себя подобным образом, Греция демонстрирует недостаток доверия к своим партнёрам по НАТО. It sounds ridiculous, but there is another, often overlooked, aspect to the dispute: by behaving as it has, Greece is demonstrating a lack of confidence in its NATO partners.
Я собирался отправить его в отдел управления рисками, юристам, партнёрам, всем, но потом - потом КЦБ начало вынюхивать здесь, и мне сказали держать рот на замке. I was going to send it to risk management, legal, the partners, everybody, but then - then the SEC started sneaking around, so I was told to keep my mouth shut.
Кроме того, данная передышка даст время МВФ и его европейским партнёрам для урегулирования их технических расхождений в оценках бюджетных и экономических перспектив этой переживающей трудности страны. The reprieve also gives the IMF and its European partners time to sort out their technical differences on the struggling country’s growth and budget outlook.
Германии, знавшей времена сильной немецкой марки и очень конкурентоспособных цен, сильный евро нравится больше, чем, скажем, её партнёрам: Франции и Италии, которые пережили периоды слабой внутренней валюты и неконкурентоспособных экспортных цен. Germany, with its history of a strong deutsche mark and very competitive costs, likes the strong euro more than, say, its partners, France and Italy, which have histories of weak domestic currencies and non-competitive export costs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!