Verwendungsbeispiele von "переводом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Как сделать депозит банковским переводом? How do I make a deposit using wire transfer?
Я спрашиваю вас: что случилось с переводом? I ask you, what happened to translation?
Ни министерством, ни Центральным банком Бахрейна не было выявлено никаких финансовых нарушений, связанных с переводом денежных средств в страну или из нее. During the course of the coordination and monitoring undertaken with the Central Bank of Bahrain, no financial offences involving the country's inward and outward remittances have been detected.
Пленарные сессии были обеспечены синхронным переводом на трех языках — английском, испанском и французском. The plenary sessions included simultaneous interpretation into three languages, English, French and Spanish.
Глянь, есть ли в блокноте таблица с переводом единиц. Check to see if there's a conversion chart in that notebook.
Они также покрывали все расходы, связанные с подготовкой и переводом информационных материалов. They also bore the full costs of producing and translating information materials.
Учитывая трудности с переводом стрелок финансовых часов назад и ограничения Единого рынка, вполне понятно, каким путем пойдут европейские страны. Given the difficulty of rolling back the financial clock and the constraints of the Single Market, it is clear which way European countries will move.
Обычно суммы, пересылаемые телеграфным переводом, зачисляют на счет клиента в течение 1-2 рабочих дней. Bank wires are typically received and credited to client's account within 1-2 business days.
Г-жа Беридзе (Грузия) говорит, что вопрос о возможных ограничениях на свободу информации обусловлен неправильным переводом доклада ее страны в варианте на английском языке, в котором говорится о «пресечении преступности». Ms. Beridze (Georgia) said that the question on possible restrictions on the freedom of information was based on a mistranslation in the English version of her country's report, which spoke of the “suppression of crime”.
Такие исключительные обязательства государств-участников и других государств, касающиеся работы и труда, должны быть закреплены Комитетом независимо от уязвимости государств к рискам, связанным с переводом офисов компаний и производственных мощностей в другие государства, заявлений правительств по поводу суверенитета или вмешательства в сферу внутренней юрисдикции или их доводов, касающихся ухудшения условий торговли и инвестиций. Such exceptional obligations of States parties and other States with respect to work and labour must be mandated by the Committee regardless of the vulnerability of States to the threats of removal of firms and plants to other States or claims by Governments concerning sovereignty or interference with domestic jurisdiction, or their arguments concerning interference in the terms of trade and investment.
В июне 2005 года министерство финансов Канады выпустило информационно-справочный документ, в котором изложены предложения относительно установления системы регистрации для физических и юридических лиц, занимающихся переводом денежных средств, обменом иностранной валюты, выпуском денежных переводов, дорожных чеков и других аналогичных платежных средств. Canada's Department of Finance released a Consultation Paper in June 2005 which outlined proposals for establishing a registration regime for persons or entities engaged in the business of remitting or transferring funds; engaged in the business of foreign exchange; or issuing or redeeming money orders, traveller's cheques or other similar instruments.
Пополнение счета осуществляется внутренним переводом. Depositing of trading accounts is made by internal transfer.
Этот документ освещает основные темы, связанные с переводом документации. This document will help you in common topics about documentation translations.
Что касается эффективного осуществления пункта 1, то КТК просит предоставить ему информацию о положениях, регулирующих банковскую практику неформального характера и альтернативные системы перевода денежных средств, которые занимаются переводом средств в Бельгии. 1, the CTC would appreciate receiving an outline of the regulations which govern informal banking practices and alternative remittance agencies involved in the transfer of funds in Belgium.
Таким образом, Конференция будет иметь возможность провести в общей сложности 18 заседаний с синхронным переводом. The Conference will thus be able to hold a total of 18 meetings with simultaneous interpretation.
Прогнозируемые сокращения в основном объясняются переводом ряда целевых фондов из категории целевых фондов, непосредственно поддерживающих программу работы ЮНЕП, в категорию целевых фондов, поддерживающих многосторонние природоохранные соглашения. The projected decreases are mainly attributable to the conversion of several trust funds from the category of trust funds directly supporting the UNEP programme of work to the category of trust funds supporting multilateral environmental agreements.
Кроме того, временны ? е лаги в процессе местного " одобрения " и при переводе новых МСФО на местные языки, а в рамках некоторых правовых систем задержки с официальной публикацией переведенных стандартов для того, чтобы они обрели обязательную юридическую силу, могут привести к тому, что в определенный момент времени в имеющемся наборе МФСО на местном языке могут отсутствовать некоторые МФСО в результате задержек, связанных с их переводом и официальным опубликованием. Furthermore, time lags in the local " endorsement " process and in translating new IFRS into local languages and, in some jurisdictions, gazetting the translated standards before they become legally binding, may mean that at some point the set of IFRS available in a local language may not include some IFRS, owing to translation and gazetting delays.
Они могут отрезать тебе яйца и засунуть их тебе в рот, привязать к батарее в подвале, и только потом назвать это переводом на другую должность. They can cut your balls off, stuff them in your mouth, tie you to a radiator in a basement, and then call it a lateral move.
Все средства будут отправлены назад тем же самым способом, которым они были получены или банковским переводом на имя владельца(-ев) счета. All redemption requests will be returned the way they will be received or by bank wire to the bank account holders stated on application.
Какую сумму человек может вывести банковским переводом? How much money can be withdrawn using bank transfer?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!