Exemplos de uso de "перевозчике" em russo com tradução para o inglês

<>
Обычно сюда входят сведения о заказе, структуре упаковки и перевозчике, а также описания продуктов. Typically, the information includes order details, product descriptions, packing structure, and carrier information.
На экспресс-вкладке Обзор укажите сведения о перевозчике с помощью полей, описанных в следующей таблице. On the Overview FastTab, specify the shipping carrier details by using the fields described in the following table.
Эта информация используется для разноски отборочных накладных и обновления сведений о перевозчике, осуществляющем доставку, для заказов на продажу. Use this information to post packing slips and update shipping carrier information for sales orders.
Что касается проекта статьи 14, то было предложено упомянуть в нем также и об исполняющем перевозчике (" исполняющей стороне "), и о грузополучателе. As to draft article 14, it was suggested to refer therein also to the performing carrier (“performing party”) and the consignee.
Укажите сведения о перевозчике для дополнительных расходов, такие как код перевозчика, услуга перевозчика, код шаблона дополнения, внешний код услуги перевозчика и код группы выставления счетов. Specify the carrier details for the accessorial charges, such as shipping carrier ID, carrier service, accessorial master ID, external code of the carrier service, and billing group ID.
Планы маршрута включают сегменты маршрута, которые содержат сведения о перевозчике, услуге перевозчика, группе перевозчиков, исходном узле и узле назначения, способе транспортировки и другие сведения, касающиеся поставки фрахта. Route plans contain route segments that provide information about the shipping carrier, carrier service, carrier group, origin and destination hubs, mode of transport, and other details pertaining to freight delivery.
Согласно пункту 2 этой же статьи в отсутствие соответствующего указания в коно-саменте или другом документе, подтверждающем договор перевозки, бремя доказывания того, что соглашение о перевозке груза на палубе было заклю-чено, лежит на перевозчике. Pursuant to paragraph 2, in the absence of a statement to that effect in the bill of lading or other document evidencing the contract of carriage the carrier has the burden of proving that an agreement for carriage on deck has been entered into.
Что касается последствий неисполнения, то было высказано предположение о том, что в проекте документа этот вопрос должен регулироваться более конкретно, например устанавливаться вид ответственности, лежащей на перевозчике, и последствия неисполнения инструкций для последующего исполнения договора. As to the consequences of the failure to perform, it was suggested that the draft instrument should be more specific, for example, by establishing the type of liability incurred by the carrier and the consequences of non-performance on the subsequent execution of the contract.
В связи с подпунктом 10.3.2 (b) было высказано мнение о том, что на перевозчике должно лежать обязательство принять оборотный транспортный документ и что, если держатель документа не предъявляет требования о сдаче груза, перевозчик должен быть обязан уведомить распоряжающуюся сторону. The suggestion was made with respect to subparagraph 10.3.2 (b), that the carrier should have the obligation of accepting the negotiable transport document, and that if the holder of the document did not claim delivery of the goods, then the carrier should have the obligation of notifying the controlling party.
Широкую поддержку получило мнение о том, что этот проект статьи в его нынешней формулировке является неполным в том смысле, что в нем говорится только о грузе и перевозчике, но не упоминаются, в частности, другие важные аспекты, такие как доставка и транспортные средства. There was strong support for the view that, in its present formulation, the draft article was incomplete in that it related only to the goods and the carrier, but did not mention, in particular, other essential aspects, such as delivery and means of transport.
Первое предложение, упомянутое в пункте 82 документа A/CN.9/526, состояло в том, что на перевозчике должно лежать обязательство принять оборотный транспортный документ и что, если держатель документа не предъявляет требования о сдаче груза, перевозчик должен быть обязан уведомить распоряжающуюся сторону. The first suggestion made in paragraph 82 of A/CN.9/526, that the carrier should have the obligation of accepting the negotiable transport document and of notifying the controlling party if the holder of the document did not claim delivery.
Было разъяснено, что в подобном случае на перевозчике лежит обязательство информировать распоряжающуюся сторону о том, что держатель не потребовал сдачи груза, при том что если распоряжающаяся сторона не может быть идентифицирована, перевозчик имеет право запросить инструкции относительно сдачи груза у грузоотправителя по договору. It was explained that in such a case, the carrier had an obligation to advise the controlling party of the failure of the holder to claim delivery, but when the controlling party could not be identified, the carrier was entitled to ask instructions of the shipper in respect of the delivery of the goods.
Настройте транзитное время для перевозчика. Set up the transit time for the shipping carrier.
Эти перевозчики мусора - крепкие орешки. These garbage hauliers are tough nuts.
Ненадежность железнодорожных перевозок делает их непривлекательными в глазах перевозчиков. Unreliable railway services have made the railways sector unattractive to transporters.
Меня заверили, что перевозчик даст соответствующие показания, так что я прошу Вашу Честь об отсрочке. Um, I'm assured that affidavits from the removalists are forthcoming and so I'd ask Your Honour for an adjournment.
Выберите перевозчика, сайт и склад. Select a shipping carrier, site, and warehouse.
Перевозчик должен иметь при себе таблицу 3 добавления В.5 ДОПОГ 1999 года. The haulier must bring with him Appendix B.5, Table 3, from ADR 1999.
Он перехватил твою работу перевозчика, кинул тебя на огромные комиссионные. He jumped you on that transporter job, screwed you out of a big commission.
База ставки определяет ставку перевозчика. The rate base determines the rate of the carrier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!