Exemples d'utilisation de "передаточный поезд" en russe

<>
После его освобождения он дважды арестовывался и, когда смог сбежать из полицейского участка в конце апреля, сумел найти дорогу обратно в Демократическую Республику Конго и в передаточный пункт/центр ориентации, в котором ему ранее обеспечивался уход. Once released, he was rearrested twice and, when able to escape from police custody towards the end of April, managed to find his way back to the Democratic Republic of the Congo and the transit and orientation centre at which he had been receiving care.
Я опоздал(а) на поезд всего на несколько минут. I missed the train by only a few minutes.
Правовые последствия отказов рассматривались международными судами, которые придают им обязывающий характер, как это было в случае с заявлением Ихлена, посредством которого Норвегия дала обещание, выступила с признанием и даже отказалась в пользу Дании; в то время как этот отказ носил скорее передаточный, нежели абдикативный характер, что, согласно некоторым авторам, могло бы представлять собой договорные отношения, такое утверждение неприемлемо, поскольку подрывает односторонний характер акта. The legal effect of renunciations has been considered by international tribunals, which ascribe to them a binding character, as was done in the cases related to the Ihlen declaration, by which Norway promised, recognized and even renounced in favour of Denmark; while this renunciation did involve a transfer rather than an abdication, which to some authors might constitute a treaty relationship, such an affirmation is unacceptable, since it undermines the unilateral character of the act.
Нам удалось успеть на последний поезд. We were able to catch the last train.
Этот поезд ходит между Токио и Хаката. This train runs between Tokyo and Hakata.
От какой платформы отходит поезд? What platform does the train leave from?
Поторопись, или поезд уйдёт без тебя. Hurry, or the train will leave you behind.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Он опоздал на поезд на одну минуту. He missed the train by one minute.
Посмотри на поезд, едущий через мост. Look at the train going over the bridge.
"Цубаса" очень быстрый поезд. The Tsubasa is a very fast train.
Поезд рывком остановился. The train lurched to a standstill.
Если не опоздаешь на поезд, ты успеешь туда вовремя. You'll get there on time if you make the train.
В прошлую пятницу я пропустил последний поезд. I missed the last train last Friday.
Поезд проехал тоннель. The train got through a tunnel.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Поезд уже ушёл. The train just left.
Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал. When I arrived at the station, the train had already left.
Экспресс поезд быстрее местного на час. The express train is an hour faster than the local.
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час. The train is going at a speed of 50 miles per hour.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !