Beispiele für die Verwendung von "переездов" im Russischen mit Übersetzung "relocation"

<>
подтверждает пункт 39 своей резолюции 61/251 и обращает особое внимание Генерального секретаря на важность эффективного осуществления неоднократных переездов сотрудников и обеспечения того, чтобы подменные помещения отвечали самым высоким стандартам в отношении охраны, безопасности, здоровья и благополучия сотрудников Организации Объединенных Наций и чтобы на каждом этапе любые нарушения в работе Организации Объединенных Наций в результате такого временного переезда были сведены к минимуму; Reaffirms paragraph 39 of its resolution 61/251 and emphasizes to the Secretary-General the importance of effectively managing the multiple staff relocations and ensuring that the swing space meets the highest standards for the safety, security, health and well-being of the staff of the United Nations and that any disruption in the work of the United Nations as a result of such temporary relocation is minimized at every stage;
Координировать мои профессиональный и личный график, и ты получишь небольшой гонорар на переезд в Индианаполис. You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis.
На данный момент переезд в служебные и библиотечные подменные помещения за пределами комплекса запланирован на 2008 год. Relocations to office and library swing space off-site are now scheduled to occur in 2008.
субсидию при назначении для покрытия расходов на переезд в соответствии с условиями, аналогичными тем, которые действуют в Организации Объединенных Наций; An assignment grant to cover relocation expenses, in accordance with terms and conditions identical to those applicable to the United Nations;
Эти переговоры были приостановлены из-за временного переезда Комиссии на Кипр, однако недавно были возобновлены и, как ожидается, завершатся в ближайшее время. Such negotiations were put on hold because of the Commission's temporary relocation to Cyprus, but have recently been resumed and are expected to be concluded shortly.
Как следствие, персонал, общая численность которого после переезда увеличилась на 37 должностей, или на 23 процента, не может быть размещен в имеющихся служебных помещениях. That overall increase, since relocation, of some 37 posts or 23 per cent in staffing cannot be accommodated within the existing office space.
Несмотря на это, их статус отличается от статуса постоянных судей в плане пенсионных прав и права на получение надбавки на образование и пособия на переезд. Despite this, their status differs from the status of permanent judges with regard to pension rights and entitlement to an education allowance and a relocation grant.
Следователи этой Группы имеют дело с агентами/источниками, вынужденными принимать особые меры защиты, включая переезд в другие страны, а также покрывать информационные, коммуникационные и суточные расходы. The Investigators from the Unit deal with agent/sources entailing special protective measures, including relocation to other countries, as well as information, communications and subsistence expenses.
В силу ограниченности срока назначения и с учетом условий, применяемых в отношении постоянных судей, судьи ad litem не будут иметь права на получение пособия на переезд. By virtue of the limitation on their length of appointment, and taking into account the conditions applied to the permanent judges, ad litem judges would not be eligible for payment of relocation allowance.
Частые поездки начальника Секции для заключения договоренностей о переезде задолго до того, как начнут прибывать свидетели; это будет одной из основных функций начальника Секции: 7707 евро Extensive travel of the Chief of Section for negotiating relocation agreements well before witnesses start arriving; this will be one of the core responsibilities of the Chief of Section: € 7,707
Некоторые сотрудники имеют право на субсидию на репатриацию и оплату расходов в связи с переездом при уходе из Организации, размер которых зависит от количества лет службы. Some staff members are entitled to repatriation grants and payment of related relocation expenditures upon their termination from the Organization, based on the number of years of service.
В этой степени развитые страны несут ответственность за то, чтобы смягчить воздействие на своих рабочих, обеспечивая адекватную социальную защиту благосостояния вместе с пособиями на переезд и переквалификацию. To this extent, developed countries' bear a responsibility for cushioning the impact on their workers by providing adequate social welfare protection, together with relocation and re-training benefits.
Некоторые сотрудники имеют право на получение субсидии на репатриацию и оплату расходов в связи с переездом при прекращении службы в Организации, в размере, определяемом продолжительностью срока их службы. Some staff members are entitled to repatriation grants and payment of related relocation expenditures upon their termination from the Organization based on the number of years of service.
В счетах за двухгодичный период 2004-2005 годов не содержалось данных о пособиях на репатриацию, пособиях на переезд, расходах на перевозки в связи с прекращением службы и выходных пособиях. The repatriation grant, relocation allowance, travel cost relating to separation, staff separation costs and termination indemnity were not provided in the biennium 2004-2005 accounts.
Группа отмечает, что по 154 допустимым претензиям категории " С " заявители обычно испрашивают компенсацию расходов С1 (переезд), потерь С4 (личное имущество), С6 (потери оклада) и потерь С8 (индивидуальные коммерческие потери). The Panel notes that in the 154 eligible category “C” claims, the claimants generally seek compensation for C1 (relocation) expenses, C4 (personal property) losses, C6 (loss of salary) and C8 (individual business) losses.
В рамках общего плана переезда по генеральному плану капитального ремонта была определена подходящая группа, которая займет этаж в здании ФКСООН, ранее предназначавшийся для дублирующего центра хранения и обработки данных. Within the overall relocation plan for the capital master plan, a suitable group has been identified to occupy the floor in the UNFCU Building that was formerly designated for the secondary data centre.
Комитет счел, что технический характер проекта и необходимость оперативного утверждения некоторого числа субконтрактов означает, что более целесообразно было бы создать специальный комитет по рассмотрению вопросов, связанных с проектом переезда. The Committee considered that the technical nature of the project, and the need to quickly approve a number of subcontracts, meant that it was more appropriate to establish a special review committee for the relocation project.
Занятость – сведения о занятости работников, такие как участие в компании или организации, должность, дату начала и завершения работы, способность к работе, условия найма, пенсия, отпуска и сведения о переездах. Employment – Maintain information about workers’ employment, such as company or organization affiliation, position assignment, start and end dates, work eligibility, terms of employment, pension, vacation, and relocation information.
Расходы на подменные помещения (включая расходы на строительные работы и аренду подменных помещений), называемые также расходами, связанными с переездом, возросли на 26,2 млн. долл. США, или на 7 процентов. Swing space costs (including construction and rental of swing spaces), also known as relocation costs, increased by $ 26.2 million or 7 per cent.
Управление также провело ревизию регионального центра поддержки в Африке (Гана и Кения), управления информационно-коммуникационными технологиями, выдачи субсидий при назначении и пособий на переезд, системы электронного управления документацией и резюме проектов. The Office also audited the UNHCR regional support hub in Africa (Ghana and Kenya), information and communications technology management, assignment and relocation grants, the electronic documentation management system and Project Profile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!