Verwendungsbeispiele von "перемещая" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вы можете изменить размещение модели, перемещая ее по эскизу. You can adjust the positioning of your model by moving around its thumbnail image.
Перемещая традиционные центры власти, развитие может воспитывать коллективное негодование. By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment.
Следует также укреплять международное сотрудничество с целью помешать транснациональным корпорациям уклоняться от налогов, перемещая прибыли между различными юрисдикциями. International cooperation should also be strengthened to prevent multinationals from avoiding taxes by shifting profits among jurisdictions.
Настраивайте начальный экран, перемещая плитки и изменяя их размер. Customize it by moving and resizing tiles.
Это потому, что большинство инвесторов слишком остро реагируют на прошлые доходы, перемещая свои деньги в тщетной попытке направить их менеджерам, которые способны чувствовать рынок. This is because most investors overreact to past returns, shifting their money around in a largely futile effort to channel it to managers who can beat the market.
Размер можно подстроить, перемещая каждую сторону гарнитуры влево или вправо. You can adjust the size by moving each side of the headset to the left or right.
В связи с внутренними разногласиями, случаями дезертирства и прекращением надежных поставок от союзников, расположенных в Киншасе, Демократические силы освобождения Руанды стремятся укрепить свои операции, во все большей мере полагаясь на политических и финансовых сторонников из диаспоры в Европе и перемещая каналы поставок на восток, что продолжает расследоваться Группой. In the light of internal dissension, desertions and a halt in steady supplies from Kinshasa-based allies, the Forces démocratiques pour la libération du Rwanda has looked to upgrade operations by turning more to political and financial backers from the diaspora in Europe and shifting supply conduits to the east, which the Group continues to investigate.
Когда вы увидите этот значок, помашите рукой, перемещая предплечье вправо и влево. When you see this icon, wave your hand by moving your forearm left and right.
Теперь помашите рукой, перемещая предплечье вправо и влево (взмах в сторону Kinect). Now wave your hand by moving your forearm left and right (Wave to Kinect).
Перемещая файл из OneDrive в другое место на устройстве, вы удаляете его из OneDrive. And if you move a file from OneDrive to a different location on a device, it removes it from your OneDrive.
На экране "Где пол?" наклоните сенсор Kinect, взявшись за его основание сзади и перемещая верх. On the “Where’s your floor?” screen, tilt the Kinect sensor by gripping the base of the sensor at the back and moving the top of the Kinect.
модифицировать ордера любого типа, перемещая мышью на экране горизонтальные линии, поставленные в соответствие ордерным характеристикам; modify orders of any type by moving the relevant horizontal lines with your mouse;
Контролируйте размер почтового ящика и его папок, перемещая более старые элементы, которые необходимо сохранить, в архив. Keep your Outlook inbox and its folders under control by moving older items you want to keep to an archive.
Отрегулируйте кронштейн под ваш телевизор, нажимая кнопку деблокировки и перемещая кронштейн, пока подставка не сядет плотно, но не слишком туго. Adjust the telescoping arm to fit your TV by pressing in the release button and moving the arm in or out until the mount is snug, but not too tight.
Тысячи людей были вовлечены на различных стадиях проекта перемещая очень хрупкие части камня, которые весят сотни, если не тысячи, тонн. Thousands of people involved in the various stages of the project, moving very fragile pieces of stone that weigh hundreds, if not thousands, of tons.
Изменить ее позицию на лице, перемещая вверх и вниз или влево и вправо, и измените натяжение ремней, чтобы она располагалась комфортно. Adjust its position on your face by moving it up and down or left and right, and adjust the straps so it feels snug.
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши "-" или кнопки панели "Графики", а также перемещая влево курсор при нажатой на горизонтальной шкале левой кнопке; The same action can be performed by pressing of the "-" key or the button of the "Charts" toolbar, as well as by moving the cursor to the left, the left mouse button being pressed on the horizontal scale;
Это же действие можно выполнить нажатием клавиши "+" или кнопки панели "Графики", а также перемещая курсор вправо при нажатой на горизонтальной шкале левой кнопке; The same action can be performed by pressing of the "+" key or the button of the "Charts" toolbar, as well as by moving the cursor to the right, the left mouse button being pressed on the horizontal scale;
Тяжелое положение цыган не просто краткосрочная проблема безопасности, с которой можно справиться драконовскими методами, перемещая насильно людей из одного государства-члена в другое. The plight of the Roma is not just a short-term security problem that can be addressed by draconian measures to move people forcibly from one member state to another.
В конечном итоге Facebook хочет запустить 10 тысяч дронов Aquila, перемещая их по всему свету и создавая точки доступа там, где в них возникает необходимость. Ultimately, Facebook wants to launch 10,000 Aquilas and move them around the globe to create hot spots wherever they’re needed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!