Beispiele für die Verwendung von "перенасыщения" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 glut23 andere Übersetzungen4
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами". This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the "money glut" school.
У меня сложилось ощущение, что мы все страдаем от перенасыщения информацией и избытка данных. It feels like we're all suffering from information overload or data glut.
Мы должны срочно начать контролировать и понять роль теневой банковской системы и банков, "слишком больших, чтобы обанкротиться", в создании глобального кредитного перенасыщения. We urgently need to monitor and understand the role of shadow banking and the too-big-to-fail banks in creating the global credit glut.
Альтернативная теория глобального кредитного перенасыщения получила еще больше обоснований после выпуска на прошлой неделе отчета Совета по финансовой стабильности (FSB) о теневом банкинге. The alternative theory - of a global credit glut - gained more ground with the release last week of the Financial Stability Board's report on shadow banking.
Мы надеемся, что лидеры "Большой двадцатки" на саммите в Каннах будут думать системно и действовать на национальном уровне и совместно, чтобы разминировать глобальное минное поле кредитного перенасыщения. We hope that the G-20 leaders will think systemically at Cannes, and act nationally and cooperatively to defuse the global credit glut minefield.
Оно, вероятно, примет форму непрозрачного глобального кредитного перенасыщения, турбированного хрупкой смесью глобального банкинга, "слишком большого, чтобы обанкротиться", с огромным и в значительной степени неотслеживаемым и нерегулируемым теневым банковским сектором. It is likely to take the form of an opaque global credit glut, turbocharged by the fragile mixture of too-big-to-fail global banking with a huge and largely unwatched and unregulated shadow banking sector.
Но Клаудио Борио и Пити Дизайят, экономисты из Банка международных расчетов, убедительно показали, что теория сберегательного перенасыщения не в состоянии объяснить неустойчивое формирование кредитов во время развития кризиса 2008 года. But Claudio Borio and Piti Disayat, economists at the Bank for International Settlements, have argued convincingly that the savings-glut theory fails to explain the unsustainable credit creation in the run-up to the 2008 crisis.
Ослабление доллара и необоснованные надежды на то, что период перенасыщения глобального рынка нефти скоро завершится, способствовали росту американских нефтяных фьючерсов более чем на 20% всего за три месяца, начиная с февраля. A weaker dollar and unfounded optimism that a global oil glut will ease helped lift U.S. crude futures by more than $20 a barrel in less than three months, most of it starting in February.
Если эта тенденция сохранится, то нефти WTI может быть непросто подняться гораздо выше, чем она находится сейчас, поскольку так и не решена проблема перенасыщения рынка в краткосрочном периоде, и это продолжает оказывать сильное давление на цены. If this trend continues then WTI may struggle to recover much further than it already has, as nothing has been done about the supply glut in the short-term which continues to exert strong downward pressure on prices.
Если зафиксировать ее на уровне выше равновесной рыночной цены, получится перенасыщение. If above then you will have a glut.
Перенасыщение рынка нефти США по-прежнему увеличивалось в последние недели, из-за чего количество товарных запасов возросло до рекордных уровней. The US oil glut has continued to grow in recent weeks, causing inventories to swell to record levels.
Поскольку эти показатели были несколько меньше, чем данные API, нефть WTI немного поднялась, после облегчения, что перенасыщение рынка не усугубилось. As this was somewhat lower than the number reported by the API, WTI actually staged a mini rally on relief the glut was not worse.
Замедление Китая, пришедшее после многих лет чрезмерных инвестиций в недвижимость и инфраструктуру, также вызывает глобальное перенасыщение производимых и промышленных товаров. China’s slowdown, coming after years of over-investment in real estate and infrastructure, is also causing a global glut of manufactured and industrial goods.
Цифры показывают, что перенасыщение в США подходит к концу, так как количество нефтяных вышек в использовании упало 53% за шесть месяцев. The figures raised hopes that the oil glut in the US is coming to an end as the number of oil rigs in use falls 53% in six months and the market is settling more into balance.
Сегодня перенасыщение рынка из-за сланцевой революции заканчивается, и цены поползут вверх к отметке в 100 долларов. Тогда начнется добыча нефтяных остатков по всему миру. As the current glut from the first shale flash is worked off, prices will climb back to $100 and start mobilizing the other dreg oil around the globe.
Другими словами, в то время как «сберегательное» перенасыщение может способствовать низким процентным ставкам и питать создание кредитного избытка, оно все же не является главной причиной. In other words, while a “savings” glut may contribute to low interest rates and fuel excess credit creation, it is not the main cause.
Вторая волна, начавшаяся в 1985 году, связана с перенасыщением рынка, поскольку множество экспортёров сырья одновременно пытались получить твердую валюту, как правило, в разгар экономического кризиса. The second wave, which began in 1985, reflected a supply glut, as many commodity exporters simultaneously sought to raise hard currency, often in the midst of economic crisis.
Чтобы перенасыщение рынка нефти уменьшилось заметно, необходимо, чтобы цены на нефть были на таких низких уровнях или ниже еще несколько месяцев, скажем до середины 2015 года. For the oil glut to be reduced in a meaningful way, we need to see oil prices at these or lower levels for another several months, say until mid-2015.
В своей речи, произнесенной в марте 2005 года, Бернанке утверждал, что это «перенасыщение» помогает объяснить некоторые особенности американской экономики, в том числе, возможно, огромный финансовый и торговый дефицит. In a March 2005 speech, Bernanke argued that this “glut” helps explain several features of the American economy, possibly including the enormous fiscal and trade deficits.
Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит). The natural interest rate was low because, as the Fed's current chairman Ben Bernanke explained at the time, the world had a global savings glut (or, rather, a global investment deficiency).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.