Verwendungsbeispiele von "перенесли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
В супермаркете перенесли распродажу с пятницы на среду. The Pioneer Galaxy Mall has moved Black Friday up to Wednesday.
Затем мы бы перенесли эти цифры в нуклеиновые кислоты ДНК. Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA.
Нет, хорошо что позвонили, но я думаю, что слушание по вашему делу перенесли. I No, you were smart to call, but I think your court date's been postponed.
Один из детей пострадал, и его перенесли на борт. One of the kids was hurt, so he had to be carried on board.
И Вы и Ронин перенесли чудовищную потерю. You and Ronin have both suffered a tremendous loss.
Потом перенесли встречу на вечер. Then we rescheduled for an evening.
Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС. The Czech Republic, Poland, and Hungary have each endured a government crisis since EU accession.
Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас. Earlier generations may have borne the burden of working and waiting more readily, but nowadays people want results here and now.
Однако я должен сказать, что Вы перенесли серьезную операцию на гениталиях. I'm afraid to say, however, that you did sustain a very serious injury to your genitals.
Скажите ему, что холецистэктомию перенесли на завтра, 8:30. Tell him that chole moved to 8:30 tomorrow.
Мы перенесли дату, до которой можно создавать удержания на месте в Exchange Online (в Office 365 и автономных планах Exchange Online), с 1 июля 2017 г. на более поздний срок. We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place Holds in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans).
Так и положив на живот, его перенесли в дом на самодельном приспособлении. Lying on his belly, he was carried home on a makeshift stretcher.
Их многочисленные жертвы будут справедливо добиваться некоторой формы ответственности - как минимум, официального учета преступлений, которые они перенесли. Their many victims will rightly seek some form of accounting - at a minimum, an official record of the crimes they suffered.
Мой рейс в Нью-Йорк перенесли, так что я должен буду уехать из города ненадолго. Oh, and they rescheduled that trip to New York, so I'm gonna have to go out of town again for a while.
В своих помыслах и молитвах я вместе с семьями и общинами обеих сторон, которые перенесли такую боль и страдание. My thoughts and prayers are with the families and communities on both sides that have endured such pain and suffering.
В таблице ниже поясняется, что и куда мы перенесли. See the chart below to understand what we've moved:
Мы перенесли дату, до которой можно создавать поисковые запросы на обнаружение электронных данных на месте в Exchange Online (в Office 365 и автономных планах Exchange Online), с 1 июля 2017 г. на более поздний срок. We've postponed the July 1, 2017 deadline for creating new In-Place eDiscovery searches in Exchange Online (in Office 365 and Exchange Online standalone plans).
Сотрудники европейского здравоохранения предполагали, что птицы, совершающие весной перелет из Африки в Европу, перенесли болезнь в Западную Европу. European health officials had expected wild birds migrating from Africa to Europe in spring to carry the disease into Western Europe.
Наоборот, именно иракцы перенесли больше страданий, чем кто-либо, и познали на собственном опыте угрозы авторитаризма и угнетения. On the contrary, the Iraqis have suffered more than most and have learned the hard way the perils of authoritarianism and oppression.
За последние три года и израильское, и палестинское гражданское население в результате эскалации терроризма перенесли невероятные страдания и мучения. Israeli and Palestinian civilians have both endured tremendous pain and suffering as a consequence of the upsurge in terrorism in the last three years.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!