Exemplos de uso de "переоценок" em russo com tradução para o inglês

<>
В поле Счет ГК введите счета ГК, которые будет использоваться для переоценок в валюте. In the Main account field, select the main accounts that will be used for foreign currency revaluation adjustments.
В этом документе обобщены возможные поправки в приложения к Протоколу на основе результатов работы Целевой группы по стойким органическим загрязнителям над обзором достаточности и эффективности (итоги переоценок и обновление величин предельных значений выбросов и наилучших имеющихся методов (НИМ)). The document summarized possible changes to the annexes of the Protocol as a result of the work of the Task Force on Persistent Organic Pollutants on the sufficiency and effectiveness review (outcome of the reassessments and update on the emission limit values and best available techniques (BAT)).
Из неожиданного отметим снижение без учета валютных переоценок розничных кредитов и депозитов за месяц, несмотря на высокую сезонность. Surprises included the decline (excluding currency revaluation) of retail loans and deposits for the month despite high seasonality.
В этих первых случаях завершения процесса в рамках расширенного механизма (шесть переоценок с учетом пересмотренных целевых показателей приемлемого уровня задолженности и три новых оценки) страны смогли в значительной мере воспользоваться ранее существовавшими национальными планами и стратегиями борьбы с нищетой для подготовки ДССН, которые будут представлены бреттон-вудским учреждениям. In these first cases under the enhanced framework (six reassessments taking into account the revised debt sustainability targets and three new cases), the countries have to a large extent been able to draw on pre-existing national poverty action plans and strategies for the preparation of the PRSPs that are to be presented to the Bretton Woods institutions.
Выгоды или потери, которые имели бы место в результате этих переоценок, отражены в показателе " Другие корректировки сальдо резервов и фондов "; The gain or loss that would result from these revaluations is reflected in the “other adjustments to reserves and fund balances” figure;
Переоценка — это изменение стоимости средства. Revaluation – A change in the value of an asset.
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки. He expressed a widely perceived imperative for strategic reassessment.
Необходимо провести переоценку и обновить статистические системы. Statistical systems need re-evaluation and upgrading.
Теперь параметры конфигурации могут предотвратить непреднамеренную переоценку коммерческих соглашений. Now, configuration settings can prevent unintended reevaluation of trade agreements.
Переоценка прошлого, конечно же, трудна и, несомненно, очень болезненна. Reassessing the past is certainly difficult and doubtless painful.
Ущерб, причиненный самоуверенностью и самообманом Буша, был увеличен его грубой переоценкой могущества США. The damage Bush's self-confidence and self-delusion has inflicted was magnified by his gross overestimation of America's power.
Не удивительно, что гонконгская олигополия магнатов-собственников противилась изменению фиксации курса, несмотря на большую переоценку валюты в то время. Not surprisingly, Hong Kong's oligopoly of property tycoons opposed changing the peg despite the currency's gross overvalue at the time.
Он сказал, что все еще думает, что CHF переоценен, хотя переоценка и уменьшилась. It said it still thinks CHF is overvalued, although the overvaluation has decreased.
Третьей ошибкой Америки была переоценка эффективности использования традиционной военной силы в отношении слабых государств и транснациональных организаций с сетевой структурой, характеризующих международную политику, по крайней мере, на Большом Ближнем Востоке. America’s third mistake was to overestimate how effective conventional military power would be in dealing with the weak states and networked transnational organizations that characterize international politics, at least in the broader Middle East.
По мере того, как мир постепенно возвращается от экзальтации к трезвому реализму, необходимо сохранять ровный взгляд на события и избегать двойного риска: с одной стороны, недооценки истинно революционного характера последних событий, и, с другой – переоценки чудотворческих способностей правительства Обамы. As the world slowly moves from elation to sober realism, it is important to maintain a balanced view of what’s happening and avoid the dual risks of underestimating the truly revolutionary nature of what took place and overestimating the ability of Obama’s team to find miracle solutions.
индекс розничных цен, взвешенный по структуре розничной торговли, который используется в качестве общенационального показателя инфляции, дефлятора розничного оборота и в целях переоценки стоимостных показателей; Retail price index- weighted by retail trade structure and used as national inflation measure, deflator of retail turnover and for values revaluating;
Щелкните Переоценка в иностранной валюте. Click Foreign currency revaluation.
Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек. Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Этот процесс обеспечит непрерывную переоценку и анализ инвестиционных потоков и программ. This process will allow for continuous re-evaluation and review of investment flows and programmes.
Эта переоценка могла переопределить значения, введенные вручную или введенные внешним источником. This reevaluation could overwrite values that had been entered manually or entered by an external source.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!