Beispiele für die Verwendung von "переработан" im Russischen

<>
Операции продолжались до 15 сентября 1990 года, когда почти весь жидкий аммиак был переработан в мочевину. Operations continued until 15 September 1990, when nearly all of the liquid ammonia had been processed into urea.
Если бы весь опий, произведенный в 2001 году (около 1570 тонн), был переработан в героин, то объем произведенного героина мог бы составить около 157 тонн (рассчитано на основе традиционного коэффициента пересчета при переработке опия в героин, который составляет 1: 10). If all of the opium produced in 2001 (approximately 1,570 tons) were converted into heroin, the heroin manufactured (calculated at the traditional 1: 10 conversion rate for processing opium into heroin) would amount to about 157 tons.
На основании этой оценки сайт был переработан, и в феврале 2002 года был завершен первый этап этого процесса, в результате чего на нем размещается каталог с указанием примерно 550 ссылок на онлайновые ресурсы организаций системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике. As a result of the assessment, the site was redesigned and the first stage of this process was completed in February 2002 to include a directory of approximately 550 links to on-line gender resources of United Nations organizations.
Очевидно, что некоторые переработанные пищевые товары намного хуже, чем другие. Obviously, some processed foods are far worse than others.
В поле Burden выберите Переработано. In the Burden field, select Recycled.
договоренность об условиях, на которых может оказываться помощь, включая, среди прочего, представление обобщенной или переработанной информации, установление ограничений на раскрытие, использование разбирательства in camera или ex parte или иные защитные меры, допустимые в соответствии с настоящим Статутом и правилами процедуры и доказывания. “(d) Agreement on conditions under which the assistance could be provided including, among other things, providing summaries or redactions, limitations on disclosure, use of in camera or ex parte proceedings, or other protective measures permissible under the Statute and the Rules of Procedure and Evidence.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод. The wastes could be treated and used to replenish groundwater.
Энзимы переработали углеводород в углеводы - грибковые сахара. The enzymes remanufactured the hydrocarbons into carbohydrates - fungal sugars.
Сейчас пища сильно переработана, с большим количеством добавок, дополнительных ингредиентов, остальное вы знаете. Now it's largely processed and full of all sorts of additives, extra ingredients, and you know the rest of the story.
Переработанные продукты должны использовать метод стандартных затрат. Recycled products must use the standard cost method.
С учетом этих вопросов было решено переработать формулировку данного пункта для определения общих условий использования на основе условий, изложенных в статье 19 (1) (а) Типового закона 1994 года (однако приняв при этом во внимание некоторые основания нетехнического характера, которые, возможно, не позволяют составить точное описание). In the light of such queries, it was agreed that the paragraph would be reformulated to set out general conditions for use, based on those in article 19 (1) (a) of the 1994 Model Law (but also allowing for some non-technical reasons that might not allow a precise formulation of the description).
Как вам видно, это - три четверти нашего массового потребления - переработанные продукты и фастфуд. And as you can see, that's three-quarters of the food that we're eating for the most part: processed foods and fast foods.
Добавлена поддержка использования переработанных продуктов в формулах. Support has been added for using recycled products in formulas.
систематический сбор и анализ данных об уровнях радиоактивного излучения партий металлолома и переработанного металла; systematically collect and analyze data on radiation levels from radioactive scrap metal and processed metal shipments;
Настройка переработанных продуктов в формулах [AX 2012] Set up recycled products in formulas [AX 2012]
В этом разделе описывается, как настроить переработанные продукты в формулах при использовании производства обрабатывающих отраслей. This topic describes how to set up recycled products in formulas when using process industries production.
3. Настройка формулы, в которой используется переработанный продукт 3. Set up a formula that consumes a recycled product
" которые находятся в своем естественном состоянии или были лишь переработаны в иных целях, чем извлечение радионуклидов, и ". " which are either in their natural state, or have only been processed for purposes other than for extraction of the radionuclides, and "
4. Настройка формулы, в которой производится переработанный продукт 4. Set up a formula that produces a recycled product
" КПК " уточняет, что она переработала бы и продала потерянный попутный газ в виде пропана, бутана и бедного газа. KPC specifies that it would have processed and sold the lost associated natural gas as propane, butane, and lean gas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.