Beispiele für die Verwendung von "печататься" im Russischen mit Übersetzung "print"

<>
Это файл с адресами, которые будут печататься на наклейках. It's a file that contains the addresses to be printed on the labels.
Строки недопоставленных заказов будут печататься под строками доставленных заказов. The backorder lines will be printed underneath the delivered-order lines.
В противном случае график будет печататься в черно-белом виде. Otherwise, the chart will be printed out in black-and-white format.
В поле Формат чека выберите формат, в котором будут печататься чеки. In the Check form field, select the check format in which checks will be printed.
В кредит-ноте для скидки также будут печататься номер и дата исходной счета. The original invoice number and date will be printed in the credit note for the discount as well.
Для копии, которая будет направляться на склад, в нижнем колонтитуле может печататься «Копия для склада». For a copy that is routed to the warehouse, "Warehouse Copy" can be printed in the footer.
Можно указать, что чек должен печататься всегда или никогда или что решение о печати чека принимается кассиром. You can specify that a receipt is always printed or never printed, or that the cashier chooses whether a receipt is printed.
Нажмите кнопку Параметры, чтобы выбрать страницы для печати, указать, должна ли печататься разметка, а также выбрать параметры вывода. Click Options to set the page to be printed, to choose whether markup should be printed, and to select output options.
В правой панели, в поле Текст нижнего колонтитула, введите до 50 знаков, которые будут печататься в нижней части документа. In the right pane, in the Footer text field, enter up to 50 characters to print at the bottom of the document.
С помощью формы Печать настройки управления можно указать текст, который будет печататься в нижних колонтитулах оригинала и копий документов по продажам. You can use the Print management setup form to specify the text that is printed in the footers of the original version and other copies of sales documents.
При работе с прямой поставкой отборочная накладная может печататься автоматически для внутрихолдингового заказа на покупку и исходного заказа на продажу при разноске отборочной накладной по внутрихолдинговому заказу на продажу. If you work with direct delivery, a packing slip can be printed automatically for the intercompany purchase order and the original sales order when you post the packing slip on the intercompany sales order.
Копии печатаются как необращающиеся чеки. The copies are printed as nonnegotiable checks.
Эмблема печатается в отчетах по Zakat. The logo is printed on the Zakat reports.
Также отображается устройство, на котором печатается отчет. The form also displays the destination that the report is printed to.
Дополнительная сумма НДС печатается в финансовом отчете. The additional VAT amount is printed on the fiscal receipt.
Информация, которая печатается в традиционном финансовом отчете Information that is printed on the traditional financial statement
Текст нижнего колонтитула печатается на всех страницах документа. Footer text is printed on all pages of a document.
Из этих журналов печатаются внутренние и заключительные отчеты. The internal and final reports are printed from these journals.
Я могу пойти на занятия, пока печатается мой член. Now I can go to class while my dick prints.
Отмененные строки и строки с зарегистрированными ответами не печатаются. Canceled lines and lines with registered replies will not be printed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.