Verwendungsbeispiele von "плавающим" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я нашла его плавающим лицом вниз. I found him floating face-down.
Коннор был найден плавающим без грузового пояса. Connor was found floating without his weight belt.
Вычисление уровня необходимой маржи с плавающим кредитным плечом Calculating Forex Margin Requirements with Floating Leverage
МакГрегор был найден плавающим лицом вниз в канале около 8-ми. MacGregor was found floating face-down in the canal by 8:00.
Физическая сумма, которая не была финансово обновлена в главной книге, является плавающим значением. A physical cost amount that has not been financially updated in the general ledger is a floating value.
Трейдер совершает торговые операции с плавающим спрэдом, образованным разницей между лучшим bid и ask. Trader conducts trading operations with floating spread formed by difference between Bid and Ask prices.
Такие интервенции называются "грязным плавающим обменным курсом", но они являются неотъемлимым средством монетарной политики. Such interventions are called "dirty floating," but they are an essential tool of monetary policy.
Таким образом, здание даёт художественным директорам возможность вообразить едва ли не все возможные виды активностей под этим плавающим вверх-вниз объектом, So, the building affords artistic directors the freedom to conceive of almost any kind of activity underneath this floating object.
В некоторых системах общего права проводится различие между " фиксированным " залогом (на конкретно оговоренные активы) и " плавающим " залогом (на совокупность активов, не обозначенных конкретно). In some common law jurisdictions, a distinction is drawn between fixed charges (on specifically described assets) and floating charges (on an unspecified pool of assets).
Настройка макетов финансовых отчетов и печать финансовых отчетов по розничным продажам, возвратам, начальным суммам, плавающим записям, изъятиям денежных средств, X-отчетов и Z-отчетов. Configure fiscal receipt layouts, and print fiscal receipts for retail sales, returns, start amounts, float entries, tender removals, X-reports, and Z-reports.
И начать следовало бы с более благосклонного отношения к скорейшему введению евро в странах-кандидатах как с фиксированным, так и с плавающим валютным курсом. They can begin by viewing accession countries' early adoption of the Euro more favorably, both for countries with a currency board and for those with floating exchange rates.
К счастью, Правительству Китая известно, что совет Америки сделать курс ренминби плавающим сегодня опасен как для Китая, так и для мировой экономики в целом. Luckily, China's government knows that America's advice to let the renminbi float right now is dangerous-both to China and for the world economy.
Это объясняет, почему акции Миттала продаются в Амстердаме, одной из немногих фондовых бирж в мире, которая допускает внесение в список компаний с таким небольшим плавающим капиталом. This explains why Mittal’s shares are traded in Amsterdam, one of the few stock markets in the world that allows for the listing of companies with so little free-floating capital.
Также, мы предоставляем возможность контролировать размер допустимого slippage на счетах с плавающим спредом через специальную настройку "Максимально допустимое отклонение" в окне выставления ордера (так называемый Slippage Control). Our clients can also control the size of allowable slippage on accounts with floating spread by simply setting "maximum deviation" in the “order window” when placing an order (known as slippage control).
В некоторых странах в законодательстве, которое придерживается такого подхода, проводится различие между обеспечительными интересами в отношении практически всех активов предприятия (иногда именуемыми " ипотекой предприятия " или " плавающим обременением ") и другими видами обеспечительного интереса. In some of the laws which adopt that approach, a distinction is made between security interests over essentially all of the assets of a business (sometimes referred to as an enterprise mortgage or floating charge) and other types of security interest.
Режимы плавающего и фиксированного курсов сосуществуют с большим трудом, т.к. тенденции изменчивости курса оказывают влияние на валюты с плавающим курсом (очень часто евро, а в последнее время и валюты стран Латинской Америки). And floating and fixed exchange-rate regimes coexist uneasily, because volatility tends to affect the floating currencies (often the euro, and recently the Latin American currencies).
Нашим клиентам компания предоставляет возможность самостоятельно выбирать наиболее оптимальные условия для торговли. К их услугам счета с фиксированным или плавающим спредом, 4-х или 5-значные, с исполнением Instant Execution или Market Execution. RoboForex gives clients an option to select the terms of trading operations: fixed or floating spread, “4 digits” or “5 digits”, instant execution or market execution.
Применительно как к военным надбавкам иранских экипажей, так и к портовым сборам Группа использует среднее значение между плавающим курсом и небанковским курсом открытого рынка за период с марта по июнь 1991 года, когда были понесены потери. For both the war bonuses to Iranian crews and the port charges, the Panel adopts the average of the floating and free non-bank market rates prevailing during the loss period of March to June 1991.
Преждевременное введение евро приведет к установлению низкой процентной ставки, но таким образом может образоваться значительный разрыв между необоснованно низким официальным уровнем инфляционных премиальных рисков и рисками, которые установятся в результате независимой денежной политики с плавающим валютным курсом. Premature euroization would keep interest rates low, but it could create a large gap between an imprudently low official inflation risk premium and the inflation risk premium that would be set by an independent monetary policy with floating exchange rates.
пункт 196 следует пересмотреть для указания на то, что плавающий залог несомненно представляет собой обеспечительное право (и, соответственно, слова " так называемый " и " лишь " следует исключить), а также следует кратко обсудить различие между " плавающим " залогом и " фиксированным " залогом; Paragraph 196 should be revised to indicate that a floating charge was indeed a security right (and accordingly the words “so called” and “merely” should be deleted) and should briefly discuss the difference between a floating charge and a fixed charge;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!