Ejemplos del uso de "плохую" en ruso

<>
Он угодил в плохую компанию. He fell among bad companions.
Ложный триумфализм порождает плохую дисциплину. False triumphalism breeds poor discipline.
Но хотя американцы и поставили Бушу плохую оценку за войну в Ираке, опросы показывают, что они до сих пор поддерживают его в борьбе против терроризма. But while Americans gave the Bush low marks on the war in Iraq, polls show that they still support him on the struggle against terrorism.
Или он получает плохую консультацию. Or he's getting bad advice.
Мы сталкиваемся с трудностями, включая пересеченную местность и плохую погоду. We have encountered some difficulties, including rough terrain and poor weather.
Я расскажу вам хорошую и плохую новость. So I'm going to tell you the good news and the bad news.
Китай часто – и часто оправданно – подвергался критике за плохую природоохранную политику. China has been frequently – and often justifiably – criticized for poor environmental policies.
К сожалению, она заслужила себе плохую репутацию. Unfortunately international assistance has a bad reputation.
Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках. To be sure, some of the blame for poor preparation belongs to state and local officials.
Я не определяю хорошую семью и плохую. I'm not defining a good family from a bad family.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности. These are laudable steps for China, given its poor record on transparency.
Автоматизация имеет плохую репутацию убийцы рабочих мест. Automation has been given a bad rap as a job killer.
Больше половины латиноамериканских фирм считают плохую инфраструктуру главным препятствием для функционирования и роста их бизнеса. More than half of Latin American firms consider poor infrastructure to be a major obstacle to the operation and growth of their business.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую. Bad policies are, more often than not, easier to sell than good ones.
Когда цены на нефть были высокими и продолжали расти, правительство могло компенсировать плохую работу, вливая деньги в проблемы. When oil prices were high and growing, the government could compensate for poor performance by throwing money at problems.
Поэтому ответом на плохую религию не является отсутствие религии. So the answer to bad religion is NOT no religion.
Британский предприниматель Ричард Брэнсон, наш современник, преодолел дислексию и плохую успеваемость ради продвижения своей марки Virgin при помощи различных общественных трюков. Or, to take a contemporary example, the British entrepreneur Richard Branson overcame dyslexia and poor academic performance by using events and public stunts to promote his Virgin brands.
Все волшебники, перешедшие на плохую сторону, учились в Слизерине. Every wizard who went bad was in Slytherin.
Критерии отбора включали в себя: плохую оценку ревизии; объем программных средств; объем средств в рамках национального исполнения; непосредственный платеж; объем других ресурсов. Selection criteria included the following: poor audit rating; volume of programme funds; volume of funds through national execution; direct payment; and the level of other resources.
Несмотря на плохую погоду, я решил выйти на улицу. Regardless of the bad weather, I decided to go out.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.