Usage examples of "по запросу" in Russian with translation to English

<>
Забудьте о наставничестве по запросу Forget about on-demand mentorship.
Повторяю, мы прерываем передачу по запросу Белого дома. I repeat, we interrupt this program at the request of the White House.
Что касается поддержки жертв, Закон о полиции предусматривает, что министр юстиции, по запросу полиции, может включить в программу защиты свидетелей любого человека, который был либо жертвой преступления, либо соучастником в любом серьезном преступлении, позже решившим передать информацию полиции и дать показания против главного преступника. With regard to support for victims, the Police Act provided that the Attorney General, on the request of the police, might include in the Witness Protection Programme any person who was either a victim of crime or an accomplice in any serious crime and who decided to pass on information to the police and give evidence against the principal perpetrator.
Игры по запросу для Xbox 360 Xbox 360 Games on Demand
Мы прерываем эту передачу по запросу Белого дома. We interrupt this program at the request of the White House.
Работа с файлами в режиме "Файлы по запросу" Work with files in Files On-Demand
Перешли в этот департамент три года спустя - в основном по запросу машинописного бюро. Was moved to this department three years later - mainly at the request of the typing pool.
Подробнее о функции "Файлы по запросу" в OneDrive. Learn more about OneDrive Files On-Demand.
По запросу болгарского правительства Верховная коллегия суда согласилась пересмотреть решение до конца февраля. At the request of the Bulgarian government, the Court's Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
Сведения о функции "Файлы по запросу" в OneDrive. Learn about OneDrive Files On-Demand.
Изобретатель Дийн Кемэн делает показ протезы руки, которую он разрабатывает по запросу министерства обороны США. Inventor Dean Kamen previews the prosthetic arm heв ™s developing at the request of the US Department of Defense.
типу воспроизведения ("Прямой эфир и по запросу"), если возможно; Playback type (live or on demand), if available
В статье 24 указывается, что «судебное преследование возбуждается по запросу прокуратуры места проживания обвиняемого или места, где он может находиться. Article 24 provides that “Proceedings shall be initiated at the request of the Public Prosecutor's Office of the place where the defendant resides or can be located.
С помощью функции "Файлы по запросу" OneDrive вы можете: With OneDrive Files On-Demand, you can:
По запросу Комитет был информирован о том, что в случае стихийных бедствий Управление направляет имущество и оказывает другие виды помощи по просьбе правительств. Upon enquiry, the Committee was informed that in the case of natural disasters, the Office delivers equipment and other forms of assistance at the request of Governments.
Когда загрузка завершится, попробуйте запустить игру из раздела "Игры по запросу". Once it's downloaded, try playing the Games on Demand game.
Комитет напомнил о завершении процедуры запроса, начатой по просьбе Румынии в августе 2004 года, и о мнении комиссии по запросу, подготовленному в рамках этой процедуры. The Committee recalled the conclusion of the inquiry procedure, initiated at the request of Romania in August 2004, and the opinion of the inquiry commission established under that procedure.
Выберите нужную игру из раздела "Игры по запросу" и выберите Удалить. Select the Games on Demand game, and then select Delete.
Согласно решению одного суда, пункт (а) статьи 33 охватывает также ситуацию, когда стороны не установили конкретной даты поставки, но согласились, что продавец должен осуществить поставку по запросу покупателя4. According to one court, article 33 (a) also covers the situation where the parties have not fixed a specific date of delivery but have agreed that the seller should deliver at the request of the buyer.
Однако синхронизация теневой копии между почтовыми ящиками организации выполняется по запросу. However, synchronization of the shadow copy between organization mailboxes is performed on-demand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!