Beispiele für die Verwendung von "по суше" im Russischen mit Übersetzung "by land"

<>
Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху вступил в силу 28 января 2004 года. The Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air entered into force on 28 January 2004.
Наконец, 28 января 2004 года вступил в силу Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию. Finally, on 28 January 2004, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the Convention, also entered into force.
Они будут прибывать в скрытые от посторонних глаз бухточки, а также по суше и по воздуху в разные места по всему континенту. They will travel to discrete coves or by land and plane to a range of destinations throughout Europe.
расследовать нарушения эмбарго, охватывающего доступ к Сомали по суше, воздуху и воде, в частности путем использования любых источников, которые могли бы дать информацию, касающуюся нарушений; to investigate the violations of the arms embargo covering access to Somalia by land, air and sea, in particular by pursuing any sources that might reveal information related to violations;
В январе 2004 года вступил в силу Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. The Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, entered into force in January 2004.
Другая директива этого Министерства, от 12 июля 2000 года, ввела запрет на любой транзит по суше, по воздуху и по морю военного оборудования, предназначенного для УНИТА. Another directive of that Ministry, dated 12 July 2000, imposed a ban on all transit by land, air or sea of military matériel destined for UNITA.
«Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 год, вступление в силу: 2004 год)»; “Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (2000, entry into force: 2004)”;
Наконец, 28 января 2004 года вступил в силу Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Finally, on 28 January 2004, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, also entered into force.
Этой группе поручено, в частности, расследовать нарушения эмбарго на поставки оружия, охватывающего доступ к Сомали по суше, воздуху и воде, и уточнять рекомендации, содержащиеся в докладе Группы экспертов. The Panel is mandated, inter alia, to investigate the violations of the arms embargo covering access to Somalia by land, air and sea, and to refine the recommendations provided in the report of the Panel.
Эти меры включают также, в частности, снятие отпечатков пальцев, возведение стен и развертывание военизированных и военных подразделений и предоставление технических средств для предотвращения прибытия мигрантов по суше и по морю. This has also involved, inter alia, fingerprinting, the erection of walls and the deployment of semi-military and military forces and hardware in the prevention of migration by land and sea.
аналитический доклад Секретариата об осуществлении Протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности: информация, полученная от государств в рамках второго цикла отчетности; Analytical report of the Secretariat on the implementation of the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: information received from States for the second reporting cycle;
Поскольку морем может быть перевезено большее количество наркотиков, в рамках отдельных операций, осуществляемых на море или в портах, изымается больше наркотиков, чем в рамках отдельных операций по изъятию тех же наркотиков, незаконно перевозимых по суше или по воздуху. Because of the greater volumes of drugs that can be transported by sea, individual seizures at sea or in ports concern larger quantities than individual seizures of the same drugs trafficked by land or by air.
контроль транспортных перевозок по суше, морю и воздуху, а также досмотр грузов, доставляемых в Иран и из Ирана, с целью воспрепятствовать поставкам, продаже или передаче Исламской Республике Иран всех запрещенных товаров, материалов и технологий в соответствии с этой резолюцией; Monitoring of transport by land, sea and air, as well as inspection of cargo being shipped to and from the Islamic Republic of Iran in order to prevent the supply, sale or transfer to the Islamic Republic of Iran of all prohibited items, materials and technology in accordance with the resolution;
Различаются два времени года: сухой — с мая по ноябрь и дождливый — с декабря по апрель, в течение которого под воздействием северо-западного муссона часто выпадают ливневые дожди, в результате которых некоторые районы, особенно глубинные горные районы, становятся недоступными по суше. Two seasons may be distinguished: a dry one lasting from May to November and a rainy season from December to April, during which, under the influence of the north-west monsoon, violent downpours frequently occur making certain areas, especially in the mountainous interior, inaccessible by land.
Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху вступил в силу 28 января 2004 года, а Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему вступил в силу 3 июля 2005 года. The Protocol against Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air entered into force on 28 January 2004 and the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition entered into force on 3 July 2005.
Как указывалось выше, проблеме незаконной миграции посвящены два документа Организации Объединенных Наций: Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, которые дополняют Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. As mentioned above, there are two United Nations instruments focusing on irregular migration: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, both supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
В декабре 2003 года вступила в силу Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, а также вступили в силу Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми (Палермский протокол) и Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющие Конвенцию. The United Nations Convention against Transnational Organized Crime came into force on December 2003 and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Person, Especially Women and Children (the Palermo Protocol) and the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the Convention, have also entered into force.
Наконец, Протокол против незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Нью-Йорк, 15 ноября 2000 года), был подписан Люксембургом 14 декабря 2000 года, а законопроект, обеспечивающий закрепление этой нормы во внутригосударственном праве, находится на этапе разработки. Lastly, the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea or Air, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (New York, 15 November 2000), was signed by Luxembourg on 14 December 2000 and the draft law for its incorporation into national law is being drawn up.
В целях пресечения такой деятельности государства — члены Европейского союза принимают активное участие в подготовке проекта протокола против незаконного ввоза мигрантов по суше, воздуху и морю в рамках процесса подготовки Конвенции против транснациональной организованной преступности, осуществляемого под эгидой Комиссии Организация Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. To stop such trafficking, States members of the European Union have been actively involved in the preparation of a draft protocol against the smuggling of migrants by land, air and sea as part of the process of preparing a convention against transnational organized crime, under the auspices of the United Nations Commission on Crime Prevention and Criminal Justice.
В августе 2002 года Аргентина путем принятия Национального закона № 25.632 ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и дополнительные протоколы к ней относительно предупреждения и пресечения торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказания за нее, а также относительно незаконного ввоза мигрантов по суше, морю и воздуху. The United Nations Convention against Transnational Organized Crime, its supplementary Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children and the supplementary Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air were ratified in August 2002 by National Act No. 25.632.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!