Beispiele für die Verwendung von "повлиять" im Russischen mit Übersetzung "influence"

<>
Конечно, такие доводы не должны повлиять на законопроект. Of course, these considerations ought not to influence the legislation.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана. parliament, too, has little influence over Iran's foreign policy.
Конечно, ЕС не в силах повлиять на исход референдума. Of course, the EU is not powerless to influence the outcome.
Власть избавляется от всего того, что может повлиять на людей. It gets rid of all the things that might influence people.
Очень, очень трудно поверить, чтобы формулировка могла на нас повлиять. Very, very hard to think that you will influence us.
Фактически, только сами предприниматели могут сейчас повлиять на ход событий: In fact, only businesspeople may now be able to influence events:
— Люди объединяются, они хотят что-то сделать, повлиять на события». “People come together, they want to do something, influence something.”
А на альтруизм и щедрость могут повлиять коллеги или соседи. Or their altruistic or their charitable giving behavior might be influenced by their coworkers, or by their neighbors.
Но могут ли эти бактериальные компромиссы повлиять на наше восприятие экономики? But could these bacterial trade-offs ever really influence how we think about economics?
Это в свою очередь может повлиять на уровни нищеты среди трудящихся. This, in turn, can influence working poverty rates.
плоской и без поверхностных местных дефектов, способных повлиять на результаты испытания; Flat with a surface kept free from local defects capable of influencing the test results;
Или, например, на то, что человек курит, могут повлиять его друзья. Or, for instance, people's smoking behavior might be influenced by their friends.
Но это такое желание, на реализацию которого они не могут сильно повлиять. But that is not something they can influence much.
Во-вторых, посредством эпигенетического наследования состояние нашего организма может повлиять на здоровье следующих поколений. Second, through a mechanism called epigenetics, our own health can influence the health of subsequent generations.
Германия старается повлиять на администрацию Трампа крайне расчетливым образом — посредством политики, отношений и стратегий. For its part, Germany is gearing up to influence the Trump administration in a calculated manner, based on policies, relations and strategies.
Охоту за стопами обычно организовывают крупные институциональные игроки, которые могут повлиять на направление рынка. When stop loss hunting does occur, it is usually orchestrated by large institutions which are in a position to influence market direction.
Кроме того, некоторые внешние силы могут пытаться повлиять на процесс осуществления в своих узкокорыстных интересах. In addition, some external actors may seek to influence the implementation process to parochial advantage.
Можно, конечно, сказать: "Ох уж эти странные европейцы! Конечно, на таких даже форма может повлиять." We can say, "Oh, these funny Europeans, of course it would influence them."
Оба получили дополнительное образование, которое, как утверждает Морли, могло повлиять на отношение к роли пола. Both undertook further education, which Morley claims can have an influence on gender attitudes.
Для таких индексов движение цены акций даже одной компании может сильно повлиять на величину индекса. Here, the price movement of even a small single company can strongly influence the index.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!